Il commence à draguer ma femme.
他开始向我妻子。
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是
片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男
。
,有
些男士对她表示好感,可他们的恭维和
并未打动她的心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute une des femmes charmantes qu’Albert devinait sous le costume coquet de paysannes fut touchée de cette galanterie, car à son tour, lorsque la voiture des deux amis repassa, elle y jeta un bouquet de violettes.
漂亮女人——这是阿尔贝从她风骚的化装上推测出来的——中的一个无疑地被
的殷勤献媚所打动了。因为,当那两个朋友的马车经过她的时候,她居然也抛了一束紫罗兰过来。