有奖纠错
| 划词

Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.

黄金市场狭小,已经供应不足。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.

从四岁起,格里高里•佩雷尔曼就隐居在他位于圣彼得堡的狭小公寓中。

评价该例句:好评差评指正

La porte est bien étroite pour une pareille maison.

对这样一所房, 门太狭小了。

评价该例句:好评差评指正

D’autant plus à l’étroit que ce pays compte 16 millions d’habitants, avec la densité la plus importante d’Europe.

在这片狭小的土地上生活着一千六百万人口,人口密度为欧洲最高。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers de nombreux pays africains sont très restreints et ont peu de chances d'attirer les banques étrangères.

许多非洲国家的金融市场非常狭小,对于外国银行而言较为缺乏吸引力。

评价该例句:好评差评指正

L'éloignement des Îles Marshall, leur taille et leur vulnérabilité continuent de limiter les possibilités de croissance économique du pays.

马绍尔群岛的偏远、狭小和脆弱性,继续限制其经济增长的机

评价该例句:好评差评指正

Un job impliquant de travailler dans un milieu souvent maculé de sang, parfois étroit et dans des quartiers peu sûrs.

这个工作常常需要在沾满血污或拥挤狭小不安全的地方工作。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de m'arrêter un moment sur les intérêts spécifiques des Palaos en partant de cette perspective universelle.

请允许我带着这一普遍性观点,简要地侧重谈谈相对狭小的帕劳利益。

评价该例句:好评差评指正

Resto aux plats épicés recommandé par un ami français ! Petit resto, mais vous l’aimerez bien si vous aimez les plats épicés.

这是一个法国同学介绍的正宗川菜馆!地方很狭小,所以常常去都要排队。味道还是不错的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les secteurs de services financiers des pays en développement se distinguent fréquemment par des marchés peu actifs et l'intervention des pouvoirs publics.

但通常发展中国家的金融服务部门市场狭小,并受到政府的干预。

评价该例句:好评差评指正

Une spécialisation aussi étroite risque d'aller à l'encontre d'un développement équilibré, en particulier dans les pays de la CEI à faible revenu.

这种狭小的专门化趋势对平衡发展产生反作用,特别是对独联体低收入国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Odeblad s'est imposé comme le plus grand expert mondial du col de l'utérus, qui, malgré sa petite taille, est aussi complexe que l'œil.

宫颈狭小问题如同人的眼睛一样复杂,Odeblad还成为世界上研究这一复杂问题的顶尖专家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis l'adoption de la Convention, on s'est demandé si les catégories d'opérations des Nations Unies entrant dans son champ d'application n'étaient pas trop étroites.

然而自《公约》通过以,关于《公约》所涵盖的联合国行动的范围是否过于狭小提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation des pays les moins avancés (PMA) a fait l'objet d'une mention spéciale, ces pays ayant généralement une base de R-D très restreinte.

最不发达国家的情况就是一例,因为它们通常只有非常狭小的研发基础。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules étaient exiguës (environ 1 mètre sur 2, ou 1 mètre sur 2,5 à 3 mètres), très hautes de plafond et dotées d'étroites ouvertures haut placées.

这些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'INSTRAW continue de disperser ses efforts entre de nombreux thèmes, et ne mène qu'une ou deux activités strictement définies au titre de chacun de ces thèmes.

另一方面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la petitesse de notre pays et son éloignement ne l'empêcheront pas de profiter des avantages que l'Organisation offre à des petits États insulaires comme le mien.

我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, de nombreux États ont diverses lois sur ce type de sûretés, chacune visant uniquement un petit secteur de l'économie, comme l'acquisition d'automobiles ou de matériel, ou la production de films.

最后,在许多国家,关于非占有式担保权有许多法规,每种法规仅涵盖范围狭小的经济部门,例如,轿车或农业机械购置,或电影制作。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial de combler largement ces retards à travers la transformation et la reconstruction de nos petites économies, traditionnellement dépendantes d'une base de production étroite et d'un accès préférentiel aux marchés.

通过改变和调整我们的小国经济,这些差距都以大大缩小,而我们小国经济一向依赖狭小的生产基础和特惠性市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Leur petite taille, leurs écosystèmes fragiles, leur isolement géographique et leurs ressources limitées, qu'aggravent les menaces que représentent les changements climatiques, la montée du niveau des océans et les catastrophes naturelles, les rendent particulièrement vulnérables.

它们狭小的国土、脆弱的生态系统、地理上的孤立和有限的资源,加上气候变化、海平面升高和自然灾害的威胁,使它们尤其易受伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur, graduation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Et puis comme il y était serré !

而且空间是那么狭小

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.

河身忽然狭小,水势湍急与轰轰巨响,令人心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'univers était un cœur ratatiné, un utérus étroit, parcouru de vaisseaux sanguins à moitié translucides.

宇宙是一个狭小心脏或子宫,这弥漫是充满于其中半透明血夜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était l’étroit cabinet qu’elle connaissait, une chambre de pensionnaire, avec un petit lit de fer garni de rideaux blancs.

这是她熟悉一间狭小卧室。屋里还是那张小铁床,床上围着白色床帷,真像寄宿生卧房。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

地下室狭小空间中,枪声像爆炸般震耳欲聋,硝烟味浓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dans le local devenu trop exigu, on emballe, on classe, on trie.

变得过于狭小场地里,大家忙着打包、分类、整理。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les animaux sont toujours plus élevés dans des conditions exiguës et cruelles.

动物们越来越多地狭小而残酷环境中被饲养。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

D'abord, vous avez des marchés assez étroits.

首先,你们有相当狭小市场。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Dans la minuscule bibliothèque, treize prisonniers entrechoquent leurs désirs.

狭小图书馆里,十三名囚犯互相争斗。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Dans les cercles restreintes de l'aristocratie romaine, certains commencent à parler d'assassinat.

贵族狭小圈子中,有人开始谈论暗杀。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

La pièce est étroite, fermée par une porte anti-explosion.

房间狭小,由一道防爆门封闭。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Meursault tape du poing sur la table. Le coup résonne dans le petit bureau.

默尔索用拳头敲桌子。敲门声狭小办公室里回荡。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Les thèses libertariennes pénètrent progressivement dans l'opinion en France, à l'extérieur d'un microcosme.

自由主义观点正逐渐渗透法国公众舆论,超越了原有狭小圈子。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Alors c'est exigu, il fait noir.

这里空间狭小,漆黑一片。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ce passage se composait d'abord d'une petite antichambre carrée et sombre, même dans les beaux jours.

这条通道首先由一个狭小、方形且黑暗前厅组成,即使明媚日子也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

D'ailleurs le coeur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu'un sentiment et une idée.

再说了,纳农那颗单纯心,他那狭小脑袋,只能容纳一种感情,一种想法。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Seul avec son patron dans le petit bureau, Roger baisse la tête. Il laisse passer la tempête.

狭小办公室里单独和他老板一起,低下了头。他让风暴过去。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut obligé de descendre au jardin. Sa chambre, où il s’était enfermé à clé, lui semblait trop étroite pour y respirer.

他不得不下楼到花园里去。他把自己锁里面那间屋子,他觉得太狭小,喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Force lui fut de s’interrompre, une toux sèche la prit, son souffle sortait comme un râle de sa poitrine étroite et débile.

她不得不停下来,一阵干咳堵住了她嗓子,从她那狭小瘦弱胸口里传出一串咯咯喘气声。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Ça faisait un moment qu'on se sentait effectivement à l'étroit à Paris, alors le Covid était même pas encore passé par là.

我们确实已经感觉到巴黎生活空间变得狭小,而那时新冠疫情甚至还未爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme, hexagyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接