有奖纠错
| 划词

Il est venu tout exprès pour vous voir.

他是来看您的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.

准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。

评价该例句:好评差评指正

Dieu Tout-Puissant a créé le monde dans un but précis.

万能的上帝创造了世界。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre expressément le principe de la protection de l'intégrité physique.

《宪法》规定了禁止酷刑的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des groupes d'experts a eu d'autres conséquences positives, bien qu'inattendues.

专家组的工作还带来其他积极的影响,即便并非使然。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes aussi efforcés de faire de nos frontières communes des zones pacifiques et économiquement prospères.

们还使们的共同边界成为和平与经济繁荣地区。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'il y ait eu changement de nom, soit par choix, soit par mariage.

改名的事可能自出生开始就会发生,要么是改名,要么由于婚姻状况的改变。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité émet de sérieuses réserves quant au rejet délibéré d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement.

此外,专员小组对将经过基因改变的有机物释放环境中持严重的保留。

评价该例句:好评差评指正

Cet article 4.2 est toutefois délibérément limité aux questions ayant trait à la seule responsabilité du transporteur.

然而,该第4.2条,只局限于与承运人的责任有关的事项。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'est attaqué à ce problème, notamment en affectant des moyens substantiels à la protection des syndicalistes.

国家对于工会成员的问题表示了关注,尤其是拨出了大笔资源,对工会成员供保护。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont parlé du site Web de l'ONU comme d'un moyen efficace de diffuser des informations sur l'Organisation.

几位发言者指出联合国网站是传播有关联合国的信息的有效媒介。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au onzième rapport intérimaire, il était question de modules spécifiquement conçus en tant que livraisons successives d'éléments du système.

第十一次以前的进度报告一各个单元,这些单元是为了依次交付软件的各部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案的倒数第二段出来,现在通过谈判列为(c)段,就放在关于政府间谈判的(d)段之前。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille dame vient à notre atelier comme mannequine pour la première fois, elle s'adonise mais semble un peu nerveuse.

这个老妇人第一次来们画室做模特,还盘了头发。神情却有一点点不自然。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui je lance un appel au reste du monde pour que nous prenions des mesures volontaires pour aider la Somalie.

今天,呼吁世界其他国家采取措施,帮助索马里。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remets mon rapport six mois avant cette réunion pour que vos gouvernements aient largement le temps de l'examiner.

在峰会前六个月向各位出报告,以使贵国政府有充分时间予以审议。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci stipule, au contraire - et c'est une décision du Conseil national - que ceux qui souhaitent voter doivent rentrer.

实质上,条例预见那些想投票的人已经返回东帝汶,而且这是国务委员会所作的决定。

评价该例句:好评差评指正

Alors, c’est justement la fête de homards. Avec la bourse que j’ai reçu, j’ai acheté quatre homards pour fêter un peu!!!

适逢龙虾节,又拿了些奖金,所以,今天买了四个龙虾庆祝一下喽!

评价该例句:好评差评指正

Les recherches sur les pratiques optimales ont été, à dessein, axées sur le secteur privé et le secteur public hors ONU.

关于最佳做法的研究侧重联合国系统以外的全世界公共及私营部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je les ai laissés entières, c'est volontaire.

特意没有切碎它们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils s'astreignent à éteindre les feux autour de minuit.

他们特意在午夜时分熄灯。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Je suis venue exprès pour vous voir.

特意来这里看你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Et puis on a fait exprès de prendre des prénoms...

然后,我们特意挑选了姓名。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voilà, alors de temps en temps, j'ai fait exprès.

所以我偶尔会特意这样做。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est pour la gourmandise que je l'ai apporté.

这是我特意准备甜食。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En retournant dans sa chambre il n’alluma pas la lumière pour ne pas réveiller Mary.

回到卧室时候,为了不吵醒玛丽,他特意没有开灯。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J’avais une robe brodée de l’atelier Couture Gianni Versace qui l’avait fait exprès pour moi.

我有一件来自Gianni Versace高级时装工作室刺绣连衣裙,这是特意为我制作

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour s'éloigner de la ville bruyante, on avait choisi exprès un petit village au bord de la mer.

为了远离喧闹城市,我们特意选择了海边一个小村庄度假。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Là, il avait fait faire la petite jupe exprès, par exemple, cette petite jupe rouge à pois blancs.

比如说,他特意做了这条小裙子,这条有白色斑点小红裙。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语频道:对话(Rencontres)

Il a voulu mettre cela à côté pour voir si c'était possible d'en faire la chanson officielle.

于是他就把它特意留了下来, 看是否有可能选为奥运会正式主题歌。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans votre voisinage, chez M. le gouverneur de Buénos-Ayres ; et je venais pour vous faire la guerre.

“就在附近,在布韦诺斯爱累斯总督府上;我是特意来帮你们打仗。”

评价该例句:好评差评指正
制造

Et il met un point d'honneur à populariser sa forme si célèbre qu'il le distingue de tous les autres.

他还特意将自己形式推广得如此出名,以至于他将其与其他形式区分开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a choisi exprès une unité ultra spécifique, marginale, avec un recrutement différent, qui agit sur un territoire lointain.

我们特意选择了一支极端特殊边缘部队,其招募方式与众不同、在偏远地区开展行动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" C'est triste, on est venu tout spécialement et on repart demain" se désole ce couple venu de Bulgarie.

“很可惜,我们特意来了,明天就要离开”这对来自保加利亚夫妇感叹道。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous êtes venu exprès ? Cela me touche beaucoup, je sais que vous avez un emploi du temps très chargé.

特意,我太感动了。我知道您事情很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J'ai posé mes vacances exprès pour être là.

特意放假去那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains clients sont surtout venus en profiter.

一些顾客特意前来占便宜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des canaux ont aussi été percés volontairement pour tenter de soulager la pression.

特意钻了通道以缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette truffade, des touristes normands sont venus exprès pour la déguster.

这种松露,诺曼游客特意前来品尝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接