有奖纠错
| 划词

Il est venu tout exprès pour nous voir.

特地来看我们。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.

努纳武特地名委员会将负责传统因努伊特地名的改动。

评价该例句:好评差评指正

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法官是特地从初级法院最佳法官中选出的。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a été vise spécialement les organisations criminelles en activité dans le pays.

这项法律是特地为对付南非境内的犯罪组织而制定的。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions énormément le fait qu'ils aient fait l'effort de venir ici pour participer au débat.

我们大家都非常感谢他们特地来到这里参加我们的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 précise en effet, que ce régime « intervient sans préjudice des règles de la succession ».

第3条特地指出,“实施该制度不得承规则”。

评价该例句:好评差评指正

Céline vient de commencer à marcher.En plus, elle a ses chaussures rouges, et elle est bien contente.

宝宝刚刚会走路,有穿 ��新鞋,高兴得不得了,走路时特地蹬蹬地作响。

评价该例句:好评差评指正

L'Université des Nations Unies a plus précisément mis l'accent sur le développement d'indicateurs sexospécifiques sur le bien-être de l'individu.

联合国大特地强调制定与两性平等有关的指数,衡量人的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣怀旧风格的doodle。

评价该例句:好评差评指正

M. Kothari a informé le Comité qu'il comptait consacrer l'un de ses rapports aux droits de l'enfant à un logement convenable.

科塔里先告知委员会说,他打算特地为儿童适足住房权问题写一个报告。

评价该例句:好评差评指正

J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.

在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问而安排的。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait donc être considérée comme contraire aux articles 31 et 48 de la Constitution, qui reconnaissent expressément les droits définis dans la Convention.

因此,由于该法律第31条和第48条特地保证履行该《公约》,该法律可能是违反宪法的。

评价该例句:好评差评指正

On a des papiers à faire à la mairie alors Steph a demandé un jour de congé exprès pour qu’on rentre en Haute-Savoie.

周五要去老房子那边的市政府办事,家属特地请假一天陪我们回去。

评价该例句:好评差评指正

La même démarche devrait être adoptée à l'égard des prestataires de services non étatiques auxquels les États parties n'ont pas eux-mêmes fait expressément appel.

对于缔约国没有特地外包的非国家提供者所提供的服务也应进行类似的评估。

评价该例句:好评差评指正

Une première analyse montre qu'en dehors de l'Amérique latine, très peu d'États ont créé un délit pénal réprimant expressément la disparition forcée ou involontaire.

初步分析显示,除了拉丁美洲国家之外,很少国家特地为被强迫或非自愿失踪定罪。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'on ne recourt plus à cette solution anachronique, et personne ne s'est donc donné la peine de faire abroger la disposition législative pertinente.

这项过时的措施已不再使用,所以没有人会特地要废除这项法律。

评价该例句:好评差评指正

Suite à une comparaison du coût de l'impression interne et externe, il s'est avéré plus économique de faire exécuter les petits travaux d'impression sur place.

特地进行的内部和外部印刷费用比较显示,对通常由内部印制的少量印刷品来说,内部印刷比外部印刷的费用较低。

评价该例句:好评差评指正

La définition reconnaît que les signatures peuvent être utilisées pour toutes sortes de fins, mais distingue deux de ces fins comme étant particulièrement pertinentes en l'occurrence.

该定义承认,可将签字用于各种用途,但特地挑出两种在现情况下具有特殊意义的用途。

评价该例句:好评差评指正

Mme Guigma (Burkina Faso) dit que le Gouvernement cherche à encourager les femmes à entrer dans la fonction publique en leur réservant un quart des postes.

Guigma女士(布基纳法索)说,政府特地为妇女预留了1/4的公务员职位,以鼓励女性加入公务员队伍。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït n'avait pas manqué d'adhérer aux conventions internationales qui visent à réprimer le terrorisme, qu'elles aient trait à la sécurité des aéronefs ou à celles des personnes.

科威特特地加入制止恐怖主义的国际公约,包括关于航空安全的公约和适用个人的公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ne vous inquiétez pas, cette vidéo est là pour vous.

别担心,这个视频就是特地们准备

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je suis allée chercher ces jolies grappes-là pour vous.

这些美丽葡萄,我特地。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

C'est gentil, Mangouste, de venir me remercier.

太客气了 猫鼬 还特地谢我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je viens exprès pour vous apporter votre invitation moi-même.

“但我是特地为那项使命才呀。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, il y a des signaux qui s’adressent à vous directement.

“但有几个信号是特地吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je t'ai prévenu que j'avais réservé le terrain de Quidditch spécialement pour ça.

我不是告诉过,我已经特地定好了魁地奇球场了吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est la première vidéo qu'on tourne à Paris, on s'est déplacés exprès pour vous.

所以这是我们在巴黎拍摄第一个视频,我们特地这里为们拍摄。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens, voilà un napoléon tout neuf, je l’ai fait venir de Paris.

瞧,这儿是一个簇新拿破仑,特地从巴黎弄

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Me voici, dit Maximilien ; j’étais venu leur dire adieu.

“我准备好了,”马西米兰说,“我是特地向他们告别。”

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Pour notre recette de complète, nous avons donc rendez-vous avec celle que l'on surnomme la reine des crêpes.

为了获得美味可丽饼秘方,我们特地拜访被誉为“可丽饼女王”那位。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il semble que la liaison est obligatoire mais que dans la langue courante, on ne la fait pas systématiquement.

好像是必须连诵,但日常用语中,我们不会特地连诵。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il se termine parfois par le bûcher du roi Carnaval, une grande marionnette brûlée pour l'occasion.

有时它会以卡纳瓦尔国王火刑结束,一个象征着狂欢节而特地焚烧巨大木偶。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une bouteille de Coca-Cola avait été achetée en son honneur, elle n'en avait finalement bu qu'une gorgée.

他们还特地为她买了一瓶可口可乐以示庆祝,结果她只喝了一小口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Du matériel didactique incroyable. Enfin, bref, j’ai fait une vidéo de toute façon

神奇专业材料。总之,là-dessus.关于此,我特地录制过一个视频。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est là qu’il avait ordonné d’introduire le visiteur pour l’éblouir du premier coup.

特地吩咐把客引进那个房间,希望以它那眩目有名气华丽压倒对方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pourquoi mon partenaire et moi-même, nous sommes venus vous proposer les services de notre invention, la ratisseuse à pédales.

所以我和我搭档,特地们提供我们最新明——脚踏耙。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Connue mondialement, les reliefs karstiques attirent de nombreux passionnés d’escalade appréciant les vues sublimes sur les paysages féériques.

这里喀斯特地貌全球知名,吸引了许多攀岩爱好者他们欣赏仙境般风景。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il l’avait préparé spécialement pour eux, il le servi avec deux cuillères, mais Julia et Tomas n'en utilisèrent qu’une seule.

这是特地为他们俩而做,他送上奶酥时附带了两把汤匙,可是朱莉亚和托马斯只用了一把。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On vient de Haute-Savoie exprès pour le voir.

- 我们特地从上萨瓦省赶,就是为了一睹为快。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous un ecclésiastique que vous désirez plus particulièrement charger de prier près de Valentine ? demanda d’Avrigny.

“您想特地去指定一位神父为瓦朗蒂娜祈祷吗?”阿夫里尼问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接