有奖纠错
| 划词

Il y a également une dimension sécurité à ce problème.

这个问题也安全层面。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous ce qui est en jeu.

我们都知道这什么。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les procès en dommages-intérêts coûtent très cher.

此外,赔偿诉讼巨额费用。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties y ont un grand intérêt.

所有各方的重要利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le cœur de mon mandat.

我的任务的核心。

评价该例句:好评差评指正

Elle concerne plusieurs organes, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'ONU.

国内外若干机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas sont des exceptions compte tenu de l'ampleur du problème.

鉴于问题很广,这些案例很罕见。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de questions de fond sont donc en jeu ici.

因此围广泛的各种政策问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question d'équité et de crédibilité.

这是一个公平与信誉的问题。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, ces efforts doivent s'articuler autour de deux séries de mesures.

在我看来,这些努力两类基本任务。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale est une notion transversale qui requiert une approche intégrée.

社会融面广,需要采取综政策。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题默认接受的定义本身。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit le plus souvent d'enfants battus, blessés et violés.

这些案件一般殴打、伤害和强奸。

评价该例句:好评差评指正

Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.

一切必须从零开始,的利益十分重大。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces propositions concernent seulement l'infanterie dans le secteur Est.

然而,这些建议只东段的步兵。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit également d'un processus faisant participer les populations.

但这也是一个人的进程。

评价该例句:好评差评指正

Sept procès impliquant 17 accusés sont actuellement en cours.

目前正在进行七项审判,17名被告。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité du Conseil et de l'ONU est en jeu.

安理会和国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.

安理会和国的信誉。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, tous ces viols ont eu lieu sans préservatif et avec recours aux drogues.

另一方面,几乎所有案件都未采取安全措施的性行为,有些案件还使用毒品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et beaucoup de politiciens et d'industriels sont impliqués.

很多政治家和工业家都牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car arrêter ou continuer, ces changements d’heure impliquent tous les pays de l’Union européenne.

为停止或者继续时间变化牵涉到所有欧盟成员国。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

S'il y avait jugement, votre nom pourrait être mêlé à toute cette affaire.

在审理案件过程中,你必然会牵涉其中。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais en réalité, ces fléaux ne concernent qu'une minorité d'entre nous.

但事实上,些祸患只牵涉到我们中一小部分人。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je prévois que nous pourrions encore impliquer votre maître dans quelque terrible affaire.

我认为我们能会让你主人牵涉进一件事件中。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de mes idées les plus brillantes, ce qui n'est pas peu dire, entre nous...

是我锦囊妙计之一,牵涉到你和我之间默契,是很了不起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mises en cause, les autorités israéliennes assurent les Palestiniens.

牵涉其中,以色列当局向巴勒斯坦人保证。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Ainsi, notre responsabilité est beaucoup plus grande que nous ne pourrions le supposer, car elle engage l'humanité entière.

我们责任比先前设想重大得多,为它牵涉到整个人类。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Malheureusement, elle ne concerne que les animaux domestiques, pas les animaux d’élevage ou de laboratoire dont les conditions de vie sont souvent difficiles.

不幸是,部法律只牵涉及宠物,并不涉及蓄养动物或者实验室动物,它们生活条件往往很艰苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SB : Aux États-Unis, la police mise en cause après la tuerie qui a eu lieu dans une école du Texas.

SB:在美国,德克萨斯州一所学校发生大屠杀后,警方牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’est pas sage de questionner à outrance les situations sinistres, surtout quand le côté indissoluble de notre propre vie y est fatalement mêlé.

过分追究险恶情况是不谨慎,尤其当我们自己生活里不能割断一面又不幸牵涉在里面时。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il y a une liberté donnée à chaque ville de voter des délibérations qui n'engagent pas la politique étrangère de la France, qui n'engagent pas la nation.

每个城市都以自由表决,只个决议不牵涉法国对外政策和国家本身。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, vous savez peut-être que la même année, Dominique Strauss-Khan a été impliqué dans un autre scandale beaucoup plus grave qui a mis fin à sa carrière politique.

外,你们也许知道,同一年,Dominique Strauss-Khan还被牵涉进另一件更加严重丑闻中,那件丑闻结束了他政治生涯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine ouvrait la bouche pour tout raconter ; mais elle songea qu’il y avait au fond de tout cela un secret terrible qui n’était point à son grand-père seulement.

瓦朗蒂娜正想把一切经过讲出来,但忽然又意识到,如果那么做,就必须泄露一个秘密,而个秘密不但牵连到别人,而且也牵涉到她祖父。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morcerf, on ne se contente pas de répondre oui ou non aux questions qui intéressent l’honneur, la position sociale, la vie d’un homme comme M. le lieutenant général comte de Morcerf, pair de France.

“马尔塞夫,当问题牵涉到法国贵族马尔塞夫中将伯爵名誉、地位和生命时候,仅仅回答是或否是不够。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n’étaient peut-être que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, des palabres, comme dit l’énergique langue du midi.

总之,牵涉到他名字那些谈话,也许只是一些闲谈而已,内容不过是听来三言两语和捕风捉影东西,有时甚至连捕风捉影也说不上,照南方人那种强烈话来说,只是“胡诌”而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接