有奖纠错
| 划词

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质条件

评价该例句:好评差评指正

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校物质条件在逐步改善。

评价该例句:好评差评指正

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质条件较好。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在物质条件良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦许多校舍物质条件差,仍使工程处感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会帮助下,拘留场所物质条件有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质条件而言,四名在押犯待遇还错。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质条件而言,四名在押犯待遇看来还错。

评价该例句:好评差评指正

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦许多校舍物质条件差,这仍是工程处关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国物质条件同,它们之间衡是显而易见

评价该例句:好评差评指正

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯物质条件仍然是最明显和人们议论最多问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注是,城乡地区在获得教育、学校物质条件和教育质量方面差距越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些素再加上腐败现象与机构能力足,突出了该国物质条件、经济和社会脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续断和有力地监测维和行动物质条件

评价该例句:好评差评指正

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质条件调查。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质条件差和工作时间过长也是产生危险

评价该例句:好评差评指正

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际物质条件

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码物质条件

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和物质条件差、以及缺少人力、物力和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候条件影响到办公房地物质条件国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Les problèmes matériels jouent certainement un grand rôle dans les hésitations des couples.

某种程度上物质条件的限制对夫妻们犹豫孩子起了很大影响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais le Scotia qui nous porte, un bon navire dont on m’a vanté les qualités physiques non moins que les qualités morales de son commandant, le brave capitaine Burton.

“哦,就是这载着我们的苏格亚号呀,一只好啊,人家曾向我夸奖说,物质条件好,热诚的薄长的照顾又好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant de partir, faut donc assurer, d'une part, des conditions matérielles minimales puisque, bah c'est évident, il ne faut plus que la victime soit dépendante du conjoint, mais surtout, il faut assurer sa sécurité !

因此,在离开之前,我们必须一方面确保最低限度的物质条件,因为显然,受害者必须再依赖配偶,但最重的是,必须确保受害者的安全!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poisson, poisson-chat, poisson-lune, poissonnerie, poissonneux, poissonnier, poissonnière, Poissons, poite, Poitevin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接