有奖纠错
| 划词

Il s'est acquis de solides amitiés.

赢得了牢固友谊

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat avait aidé les deux peuples et les liens d'amitié qui les unissaient étaient forts.

这种伙伴关两国人民都很有利,两国人民之间建立了牢固友谊

评价该例句:好评差评指正

C'est également un honneur pour votre pays, la Finlande, avec laquelle l'Algérie entretient des relations très amicales.

挑选霍尔克里先生担任主席是个素质以及国家芬兰经验肯定。 我与芬兰有着牢固友谊

评价该例句:好评差评指正

Vous avez noué des amitiés fortes et je suispersuadé que vos amis se réjouissent, comme nous tous ici, de cettedistinction qui vous est remise.

您建立了牢固友谊,我深信您朋友,就像我今天来到这里所有人一样,您获得这一殊荣感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines entretiennent de solides liens d'amitié et de solidarité avec nos frères et soeurs en Afrique, avec lesquels nous partageons des préoccupations, des valeurs et des aspirations communes.

菲律宾同我在非洲兄弟姐妹有着牢固友谊和团;我拥有共同关切、价值观和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple de Chypre, qui entretiennent traditionnellement de forts liens d'amitié avec les deux peuples, palestinien et israélien, veulent jouer un rôle constructif afin d'atteindre cet objectif.

塞浦路斯政府和人民传统上同巴勒斯坦和以色列人民都拥有牢固友谊,我愿意在实现这一目标中发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

Fort des liens d'amitié profonde qui unissent la Tunisie à votre pays, la République tchèque, nous vous assurons de notre coopération et de notre appui dans la conduite des travaux de cette session.

突尼斯和捷克共和国之间有着牢固友谊,我保证,在指导本届会议工作时,我将给与合作和支持。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de mon pays se félicite également d'avoir la possibilité de célébrer les relations amicales qui existent entre nos peuples et gouvernements ainsi que les liens étroits qui nous ont unis tout au long de notre histoire.

我国代表团也感到高兴是,今天有机会颂扬我各国人民和各国政府之间牢固友谊纽带,以及在整个历史上使我在一起紧密关

评价该例句:好评差评指正

Chypre, État voisin uni de longue date par d'étroits liens d'amitié avec les peuples de Palestine et d'Israël, est particulièrement peinée par ce cycle de violence qui semble s'éterniser et qui, depuis des années, déchire les deux peuples.

塞浦路斯是一个同巴勒斯坦和以色列人民保持着长期和牢固友谊邻国,我国这一看来永无止境暴力循环特别感到痛苦,这一暴力多年来折磨着这两个人民。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'exprimer à l'Ambassadeur Adeniji, par votre intermédiaire, Monsieur le Président, la pleine coopération du Pakistan dans les efforts qu'il déploie pour rétablir la paix et la stabilité en Sierra Leone, pays avec lequel nous entretenons depuis longtemps des liens d'amitié.

主席先生,我谨通过你向阿德尼吉大使保证巴基斯坦其推动恢复塞拉利昂持久和平与稳定努力最充分合作,我与该国享有牢固和永久友谊纽带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tsinhouangtao, tsinling, tsitsihar, tsoin-tsoin, tsouenyi, tsounami, tss-tss, tsuduate, tsuga, tsumcorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总龙演讲

De l'autre côté de la Manche, ces jeunes hommes s'entraînent dès lors à faire la guerre et nouent entre frères d'armes une solide camaraderie.

在海峡另一边,这些年人训练着去打仗,在兄弟之间建友谊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tu as de la chance, tuable, tuage, tuamotu, tuant, tu-autem, tub, tuba, tubage, tubaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接