有奖纠错
| 划词

Écoutez la réalité ineffable du balbutiement d'un enfant : quand il appelle ses parents pour la première fois, il bâtit les piliers de son premier temple d'amour.

听一听一位婴儿语无法形容的现:他第一次称呼的时候,就确立了他第一座爱的圣殿的支柱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.

海格从黑暗中大步向他们走跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je veux Crockdur avec moi, dit précipitamment Malefoy en regardant les longues dents du chien.

“我要,”马尔福看着齿,忙不迭地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy, Neville et Crockdur étaient avec lui. Hagrid fulminait.

马尔福、纳威和也跟他在一起。海格怒气冲冲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Toi, Harry, tu vas avec Crockdur et cet imbécile.

哈利,你和,还有这个白痴一组。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Crockdur, le molosse de Hagrid, se mit à aboyer bruyamment.

猎狗响亮地吠叫起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry frappa à la porte de Hagrid, déclenchant les aboiements tonitruants de Crockdur.

哈利敲了敲海格门,屋里立刻传低沉吠叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry comprit qu'il s'agissait du corps inerte de Crockdur couché en travers de ses épaules.

接着哈利明白过,那是软绵绵身体搭在他双肩上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Crockdur, son molosse, bavait affectueusement sur les genoux de Harry.

大猎狗把口水滴到了哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se pencha et arracha le steak de dragon de la gueule de Crockdur.

他弯下腰把龙肉从嘴里拽了出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crockdur, la tête posée sur ses genoux, avait bavé sur lui.

把脑袋搁在哈利腿上,流着口水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les rideaux étaient toujours tirés, mais ils entendirent Crockdur aboyer.

窗帘仍然拉得严严实实,他们走近时可以听见叫声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y a un drôle de bruit, dit-il. Écoute... Tu crois que c'est Crockdur ?

“有一种奇怪声音,”他说,“听——是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry partit donc en compagnie de Malefoy et de Crockdur.

于是,哈利和马尔福、一起朝禁林中心走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tais-toi, Crockdur, c'est nous ! dit Hermione en le caressant derrière les oreilles pour le calmer.

“嘘。,是我们!”赫敏说,赶忙过去挠它耳朵让它安静下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid avait tourné les talons et s'enfuyait, Crockdur toujours sur son dos.

海格已经转过身,开始背着绕在脖子上奔跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crockdur s'était mis à aboyer de toutes ses forces.

对着门口狂吠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry repoussa le molosse et regarda autour de lui.

哈利躲开,四下张望着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid les attendait devant sa cabane, une main sur le collier de Crockdur, son énorme chien noir.

海格站在小木屋门外,一只手牵着他那条巨大猎狗颈圈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy laissa échapper un terrible hurlement et prit aussitôt la fuite, suivi de Crockdur.

马尔福发出一声可怕尖叫,撒腿就跑—— 也没命地逃走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore quitta la cabane en s'arrêtant simplement un instant pour caresser Crockdur.

邓布利多向门口走去,只停下弯腰挠了挠耳朵,就离开了小屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接