有奖纠错
| 划词

Ce point de vue à notre sens inexact et partial procède d'un manque de compréhension de la question.

我们认一种不准确的,表明对个问题缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer cette perspective partiale, le rapport présente les faits et le droit de manière erronée ou fallacieuse.

了提出其,报告满篇都对事实和法律的曲解和伪称。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet l'auteur expose l'idée que la conception de justice du général Eyadema était strictement et exclusivement au service du dernier.

,提交人详细说明了一种看法,认埃亚德马将军的公正完全而且绝对自利的

评价该例句:好评差评指正

Trois de ces projets font allusion à des programmes et des organes de l'ONU qui encouragent une perspective déformée et partiale de la question.

三个决议草案所提及的联合国方案和机构,竭力宣传的问题的被歪曲和

评价该例句:好评差评指正

La vision traditionnelle et unidimensionnelle de la « femme en tant que victime vulnérable » est désormais dépassée et doit être remplacée par une sensibilité accrue aux sexospécificités.

“脆弱的女受害者”一传统的已经过时,必须以更大的性别敏感的取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Seule une vision abusivement simpliste et réductrice, seule une perception obstinément unidimensionnelle pourrait désigner Israël en responsable exclusif de la dégradation dramatique que nous confrontons.

只有以一种简单到有害的方式看问题,只有坚持一种才有可能认以色列我们所看到的悲剧性的恶化负完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre des ressources mondiales en matière d'information et de communication facilite la diffusion d'informations et d'opinions tendancieuses, notamment en ce qui concerne la situation des pays en développement.

世界信息和通信资源的失衡同时促进了新闻和的传播,特别在有关发展中国家状况等方

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接