有奖纠错
| 划词

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个同期配录过片段

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu dans le centre de six segments qui sont ennuyeux, pas trop.

我曾经在中央六看过片段,觉劲,并太在意。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le coût de fragments d'ADN est d'environ 0,10 dollar la paire de bases.

现在,DNA片段生产费用约为每个碱基对0.10美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.

“和平缔造者”几个片段将用于映出中心各方面活动。

评价该例句:好评差评指正

Ses lecteurs ont d'ailleurs pu constater que certains passages de ces deux rapports étaient presque identiques.

读者甚至会发现这两份报告某些片段几乎完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Disponible en DVD depuis plusieurs mois, Avatar ressortira au cinéma le 1er septembre avec 9 minutes inédites supplémentaires.

9月1日阿凡达将在电影院额外放映时长9分钟未放映片段

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.

策展人运用了透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。

评价该例句:好评差评指正

Dernier épisode de la contre-attaque de Pékin : l'invitation à Lhassa de 26 correspondants de presse étrangers et chinois, bien encadrés.

北京反击最后一个片段:高度管下,拉萨对26家境内外媒体邀请。

评价该例句:好评差评指正

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现片段,因为著我认真,于是他们被赋予了近似永恒精彩。

评价该例句:好评差评指正

Des extraits ont été mis par le programme de télévision de l'ONU UNIFEED à la disposition des chaînes de télévision du monde entier.

活动片段已通过联合国电视联合国卫星节目传送给世界各地电视台。

评价该例句:好评差评指正

Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.

某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共同追忆电影人物一生。

评价该例句:好评差评指正

Témoignages et fragments d'œuvres théâtrales décrivant des questions de violence de type divers, avec la participation d'actrices connues - clôture par le Chœur Kennedy.

在著名演员参与下,讲述有各种暴力事件证据,朗读相片段

评价该例句:好评差评指正

Mais si'l y a des fragments du discours amoureux tous les jours ,on peutvivre dans un petit monde. chacun a un reve.tu sais le mien?

但是如果每天都是一些爱情片段,我们只能生活在一个世界里。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données fiables sur la protection des enfants demeurent la plupart du temps sporadiques et anecdotiques; il est indispensable d'approfondir l'examen de ces questions.

但是,有目前儿童保护情况可靠数据仍然是以片段和传闻为主;需要对问题范围作进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.

但,歌德研究者们表明,Frédérique片段6个月前后,并有在该地接受洗礼。

评价该例句:好评差评指正

Des sociétés de séquençage de gènes, auprès desquelles des fragments d'ADN peuvent être achetés en ligne et livrés par courrier exprès, sont apparues partout dans le monde.

全世界都有基因测序公司,可以上网向其购买DNA片段,以快递方式交货。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.

Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明摘要片段看作是编造谎言和虚假陈述。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement procyclique du financement et la vulnérabilité des pays aux chocs extérieurs se traduit par une insécurité économique aussi bien pour les individus que pour les ménages.

毫无疑问,金融泡沫驱动经济异常迅速扩张片段比金融发挥较消极作用扩张可能带来更大繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de documentation concernant la propriété de nombreux aéronefs ont été trouvés petit à petit au Libéria et grâce à des communications avec d'autres autorités de réglementation de l'aviation civile.

在利比里亚境内并通过与其他民航当局联系已逐步找出了于许多飞机所有权文件片段

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un sujet, au bout de deux ans, pouvait encore réciter 23 p. 100 des morceaux appris par la méthode globale, et rien que 12 p. 100 des morceaux analogues appris par la méthode fragmentaire.

这样,一个主题,在头两年,你还能够背着P23,你通过整体学习方法学习100个片段,而不是P12上你通过片段学习方法来背诵100个类似片段

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Jetez un petit coup d'œil dans cet extrait du pack 3 - vidéos authentiques.

你们去看看版块三的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et maintenant on va regarder le dernier extrait.

现在,我们来看最后

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est tous les petits extraits qu'on va chercher.

这些都是我们要找的

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors non, mais j'ai vu beaucoup d'extraits.

我没看过,但我看过很多

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Très bon. - Ouais, on va voir un extrait où justement, il le taquine avec ça.

是的!我们来看,在中就用此进行戏弄。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y avait un truc hyper vrai dans ce clip !

中有些真实的东西!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La première, c'est de choisir des extraits de conversations authentiques plutôt que des textes littéraires.

是从真实的对话而不是文学文本中选择

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Donc moi je regarde mes lèvres, je suis mes lèvres.

所以我看着我拍摄上的嘴唇,用力模仿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et tu peux importer des extraits de texte, ce qui t'aidera à la compréhension.

而且你可以导入文本,这将帮助你理解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour moi, c'est de loin la meilleure vidéo qu'on ait vue dans cette vidéo.

对我来说,这是这段最好的

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, il faut associer, connecter les différentes informations.

所以必须关联,连接不同的信息

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Toi tu as vu le film, et tu te souviens de mon passage, non ?

你看过这部电影,还记得我演的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Là, dans cet extrait, on a vu qu'il a utilisé chelou.

在这中,我们看到他使用了“chelou”。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, c'est un peu ce qui m'a arrêtée, c'est les extraits.

对我来说,就是那些才让我选择放弃观看。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Attention ! La séquence qui suit est une explication de blague.

注意!接下来的是关于这笑话的解释。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Chapeau bas, avec une mention spéciale pour le passage au supermarché.

向你致敬,特别要提到的是在超市的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

[Extrait de la reconstitution de la bataille] Jean sait que son armée est très réduite.

(战斗重现)约翰很清楚他的军队非常少。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà c'était un extrait assez court mais très dense, avec plein d'expressions intéressantes.

很短,但内容很多,还有很多有趣的表达。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Comme Single Ladies, dont le clip vidéo est connu dans le monde entier !

就像《Single Ladies》样,其闻名于世!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ensuite, ça, c'est moi qui vous racontais des trucs en pensant que mon micro fonctionnait.

接下来,这是我以为麦克风正常时录下的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接