Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给我们送来。
La raison en est qu'elles ne nous ont pas contactés.
其中的原因是,我们没有收到它们的照会。
La note correspondante du Gouvernement iraquien est toujours attendue.
仍在等待伊拉克政府的相应照会。
Des réponses ont été reçues de 27 États Membres.
已收到27个会员国对普通照会作出的答复。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府断然拒照会中的抗议。
Des notes verbales ont ainsi été adressées à cet effet aux membres de l'Autorité.
随后向管理局各成员发出普通照会,请求向自愿基金捐款。
La Colombie n'a remis en question d'aucune manière la validité de cette note.
哥伦比亚断然不会置疑其自的照会的有效性。
La réaction d'aucun autre État n'a été constatée eu égard à ladite note.
没有关于任何其他国家对此照会的反应的记录。
La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.
此抗议照会属于两国间判进程的。 判仍在进行。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部给该国政府的。
Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.
共收到了两份对普通照会作出的答复。
Il y a joint, comme pour ses enquêtes précédentes, des questionnaires complets et détaillés.
按照过去的要求,普通照会附有全面而详细的调查问卷。
L'objet de la note est la reconnaissance de la souveraineté du Venezuela sur l'archipel de Los Monjes.
照会的目的是承认委内瑞拉对蒙赫斯群岛的主权。
Le contexte de cette note est identique à celui de la note adressée au Gouvernement du Turkménistan.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
Deux membres ont saisi cette occasion pour insister sur la question de l'uniformité visée dans la note verbale.
两位成员借此机会强调了该普通照会提到的一致性问题。
Dans d'autres, l'acte est constitué par plusieurs déclarations, par exemple celles des autorités françaises à propos des essais nucléaires.
声明可包含一个单方面行为,例如Ihlen声明、哥伦比亚的照会、埃及的声明、《杜鲁门宣言》或俄罗斯联邦的抗议照会等。
Il a également émis trois notes verbales, appelant l'attention des États Membres sur leurs obligations en vertu des résolutions.
委员会还发出了3个普通照会,请各会员国注意它们根据各项决议承担的义务。
J'exhorte le Gouvernement iraquien à accélérer le processus et à publier aussitôt que possible la note de confirmation officielle nécessaire.
我强烈敦促伊拉克政府加快这一进程,尽快发出必要的官方确认照会。
M. Fife a ensuite formulé des observations sur les notes verbales d'autres États concernant le résumé de la demande de la Norvège.
着,法伊夫先生对其他国家针对挪威划界案执行摘要提出的普通照会发表了评论。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚的照会和俄罗斯联邦的抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的会议上的声明;官方公文,例如瑞士联邦部门的公报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis cette note, il y a eu plusieurs moments de tensions, y compris un épisode étrange, avec des ballons chargés d'excréments envoyés du nord vers le sud, et dont l'un a atterri à la présidence sud-coréenne à Séoul.
自这份照会以来, 几次紧张的时刻,其中包括一个怪的插曲, 装满粪便的气球从北到南,其中一个降落在首尔的韩国总统府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释