Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说这事都说过一百遍了。
Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.
一般说来,蛇类都是卵生繁殖的,然而,蝰蛇却是胎生的。
Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.
然而,结果是远非完美。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Cependant, l'image nous semble un peu trop sombre.
然而,情况似乎有点太黑了。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎际同。
Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.
然而被决定继续乐队生涯。
Mais la réussite personnelle est peut-être une forme d'échec.
然而,成功本身也许就是一种失败。
Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.
他还很年轻,然而非常懂道理。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
然而这不但损害了河流的其他功能。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感的任务。
Pourtant on dois facer la vie soi-même un jour ou l'autre.
然而我们终有一天要面对自己的生活。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰相反。
Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.
然而, 这才是真正生活的开始.
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Or Stanley Fischer est âgé de 67 ans.
然而斯坦利·菲舍尔已经67岁了。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Automatiquement, c'est pour mettre de la glace.
自地,放在冰上。
Voilà, je ne mangerai pas par contre.
我不会吃的。
Et pourtant, je ne prononce pas le s.
,s不发音。
Or, la connaissance n'est pas une ressource limitée.
,知识不是一种有限的资。
Mais le match n’est pas gagné d’avance.
这场胜负却是未知数。
Pourtant, ils savent être généreux de temps en temps.
,他们知道时慷慨。
Mais la paix est de courte durée.
,平是短暂的。
Et pourtant, il y avait aucune source de chaleur autour de lui.
他身边根本没有。
Je n'en ai pourtant pas encore la force.
我还没有这种力量。
Cependant, elle n'est pas inexistante non plus.
也不是完全不会死人。
Et pourtant le traîneau ne s'enfonce pas.
,雪橇并没有下沉。
Pourtant, Chopin a le mal du pays.
,肖邦却想念故乡。
Pendant des années pourtant, la pratique se répand.
,多年来,这种做法正在扩展。
Là, j'y ai passé tellement de temps que tout est devenu naturel.
,随着时间的推移,我在摄影棚里度过了无数时光,一切变得自。
Pour autant, cette réforme est-elle acceptée ?
,这种改革是否被接受?
Et pourtant, ce n'est pas si compliqué.
,发音并没有那么复杂。
Steven n'a jamais eu de caca d'oeil, certes.
史蒂芬没来没有过眼屎,。
Alors que la pyramide, elle, est très différente.
棱锥则有很大的不同。
Par contre, ils n'ont pas inventé de potion magique.
,他们并未发现魔法药水。
Donc… alors que bon, le Barça est assez apprécié.
巴塞隆纳受到好评。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释