有奖纠错
| 划词

Les Maldives ont suivi les événements récents dans les territoires occupés avec une préoccupation et une appréhension profondes.

马尔代夫极为关注和焦虑注视着被占领领土上近来的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, elles attendent, dans l'angoisse et la tension, des renseignements sur le sort de leurs proches.

日复一日,他们极为焦虑和紧张等待着有关其亲近者命运的消息。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a vu avec une anxiété croissante l'escalade de la violence et le lourd tribut versé en vies innocentes.

国际社会越来越焦虑注视暴力升级以及惨重的无辜生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, beaucoup de parties prenantes, notamment dans mon pays, attendent avec impatience de voir comment nous allons passer des paroles aux actes.

然而,许多利益相关者,包括来自我们国家的利益相关者正焦虑盼望看到我们如何将动听的言辞转化为具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de nations qui ne sont pas directement concernées par le conflit suivent le drame avec angoisse et se retrouvent prises dans la dynamique destructrice.

很多突中没有直接利害关系的国家正焦虑关注着这场突,并被卷入破坏性的动荡之中。

评价该例句:好评差评指正

Tout en suivant avec anxiété la propagation mondiale de la maladie, nous avons élaboré les normes et les protocoles appropriés pour commencer à offrir des traitements.

我们焦虑看着这种疾病全球蔓延时,我们一直拟定用治疗法的标准和规则。

评价该例句:好评差评指正

Les deux banquiers, John Sullivan et Samuel Fallentin, l'ingénieur Andrew Stuart, Gauthier Ralph, administrateur de la Banque d'Angleterre, le brasseur Thomas Flanagan, tous attendaient avec anxiété.

两位银行家约翰•苏里万和撒木耳•法郎丹,工程师安得露•斯图阿特,英国国家银行董事高杰•弱夫,啤酒商多玛斯•弗拉纳刚一满心焦虑那儿等着。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shadick se dit préoccupée par le fait que les jeunes Amérindiens qui ont quitté leur région une fois terminées leurs études secondaires sont plus susceptibles se faire exploiter.

焦虑指出,接受中学教育之后便离开社区的美洲印第安青年很容易遭受剥削。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier a retenu son souffle au cours des longues négociations du Conseil consacrées à la résolution, pressentant l'imminence de la guerre, et notre confiance dans ce processus s'est trouvée ébranlée.

全世界紧张和焦虑等待着安理会就决议所进行的长时间磋商,感到战争一触即发,我们的信心也此过程中受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Notant avec inquiétude que c'est seulement par la révision des livres scolaires que l'on s'y prend pour résoudre le problème des stéréotypes, elle demande instamment à l'État partie d'agir également par l'intermédiaire des médias.

焦虑指出,目前消除陈规定型观念的措施只有修订学校教材,她促请缔约国通过媒体来取行动。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa proximité géographique avec une région instable, la Turquie suit avec beaucoup d'attention et d'anxiété la prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs depuis la fin de la guerre froide.

土耳其地理上接近一动荡不安的地区,因此非常重视并焦虑注意着冷战结束后大规模毁灭性武器及其运载工具的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 1373 (2001), a noté avec préoccupation les liens étroits entre le terrorisme international et, entre autres choses la criminalité transnationale organisée, le trafic de drogues et le blanchiment de capitaux.

安全理事会其第1373(2001)号决议中焦虑指出,除其他外,国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法药物和洗钱之间存着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans après, ce n'est pas sans une certaine préoccupation que nous vivons dans un monde de plus en plus violent, où les attaques terroristes trouvent une réponse militaire et où les réponses militaires semblent engendrer de nouvelles attaques terroristes.

十年之后,我们倍感焦虑生活暴力日益严重的世界中,恐怖主义袭击得到的军事反应行动,而军事反应行动似乎引发了新的恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est inverse dans le cas des tranquillisants, puisque les femmes en consomment davantage que les hommes; en effet, elles souffrent plus souvent d'anxiété et de dépression, vraisemblablement du fait de responsabilités sociales et professionnelles plus lourdes.

然而,使用镇定药品方面,情况正好相反,女性使用得更多;这因为女性更加经常处于焦虑和忧郁的状态,很可能由于她们的社会及职业责任更为沉重。

评价该例句:好评差评指正

Tout récemment, les peuples des Nations Unies, et plus particulièrement ceux du Moyen-Orient, ont assisté avec angoisse et indignation à l'agression flagrante et préméditée et aux multiples crimes de guerre que le régime israélien a commis contre les peuples de la Palestine et du Liban.

前不久,联合国各国人民,尤其中东人民焦虑和愤怒目睹以色列政权对巴勒斯坦和黎巴嫩人民进行居心叵测和预先策划的悍然侵略和多重战争犯罪。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des Palestiniens, la représentante de l'Égypte attend avec impatience le jour où l'on ne parlera plus de la situation désastreuse des citoyens palestiniens, qui souffrent des formes les plus graves de racisme et dont les droits fondamentaux, notamment le droit inaliénable à l'autodétermination, sont piétinés chaque jour.

关于巴勒斯坦人,埃及代表焦虑期待着有一天人们将不再谈论巴勒斯坦公民的悲惨处境,他们遭受了种种最严重的种族主义,他们的基本权利,尤其不可剥夺的自决权每天遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain appelle de tous ses voeux la stabilité et la sécurité qui lui permettront de reprendre sa place dans le monde et de parvenir au développement durable en ce nouveau millénaire - dont nous avons tous convenu qu'il doit être un millénaire de paix, de stabilité et de développement.

非洲大陆坚强和焦虑等待着将使我们能够世界恢复我们的地位的稳定与安全,并新的千年中实现全面可持续的发展——我们大家同意,新的千年应当和平、稳定与发展的千年。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie, soulignant que le rapatriement librement consenti est la meilleure solution au problème des réfugiés dans le monde, s'inquiète de voir un nombre croissant de pays bafouer le principe de non-refoulement des réfugiés et y préférer l'adoption de mesures qui reflètent plus leur intérêt national que leurs responsabilités internationales.

哥伦比亚强调自愿地和自由重返家园全世界难民问题的最好解决办法,它焦虑看到越来越多的国家嘲弄不驱赶难民的原则并且更愿意取更多地反映其国家利益而不国际责任的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil revint à sa cabine mais le Canadien, l’air assez préoccupé, me suivit.

康塞尔也回到他的舱房里,但加拿大人却满脸焦虑跟着我走进房间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais qu’est-ce qui se passe, demanda Lisa inquiète, pourquoi est-ce que je pars aussi tôt?

什么事情了?”丽莎焦虑问道,“为什么我们要这么早就门?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le terminal, Susan inquiète regardait le ciel noir qui avançait vers eux.

在航站楼里,珊一直在焦虑看着天,却发现有一片乌云离他们越来越近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bien sûr, chaque matin, il ne pouvait éviter de jeter des regards anxieux aux hiboux qui apportaient le courrier.

每天早晨送信的猫头鹰到来时,他还是忍不住焦虑东张西望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Cette année, il a scruté le ciel avec encore plus d'angoisse que d'habitude.

今年,他比平时更加​​焦虑扫视着天空。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trouves-tu que tu es trop souvent anxieux ?

你是否发现你太频繁焦虑了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il tourna ses pouces boudinés et se dandina sur place en voyant Dumbledore attacher sa cape de voyage et Harry remonter la fermeture Éclair de son blouson.

他摆弄着两根胖胖的大拇指,焦虑看着邓布利多裹紧了旅行斗篷,哈利拉上了他的夹克衫拉链。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接