Je suis très ennuyée de ne pas avoir reçu votre lettre.
没有收到您来信使我很。
Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱良药。
Il m'a ôté une épine du pied.
他为我解除了。
Plus on se fait des amis, moins on a des ennuis.
我们有越多朋友,就会越少。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什吗?
Avec les meilleurs services, la croissance la plus rapide pour l'utilisateur de soulever le problème.
以最好服,最快速度为用户解除。
Il affronte un problème, il se tracasse.
他遇到了一个问题,他很。
Cela nous a procuré bien des ennuis.
这给我们带来很多。
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
同样心里,你为什满着呢?
C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.
这是治疗压力和最佳药方。
Ils ont les leurs, et nous les nôtres.
他们有他们, 我们有我们。
Pourquoi perdre son temps à chercher midi à quatorze heures ?
缘何为为芝麻大点事自寻,浪费时间?
Il a eu le maximum d'ennuis imaginables.
他最多。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而吗?
Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.
瘦小中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多。
Dans cette affaire, il n'a récolté que des ennuis.
在这件事上,他得到只是。
On peut résoudre ses tracas par le rêve.
我们可以在睡梦中解决。
Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
忘掉所有,你们会变开心 。
C'est un réjoui qui semble ne jamais avoir d'ennuis.
他是一个快活人,似乎从未有。
Il m'a tiré une épine du pied.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un moment un peu gênant, et un peu compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.
对所有人来说,那一时刻又烦、又复杂。
À part ces ennuis, je n'étais pas trop malheureux.
除了这些烦外,我不算太不幸。
Ce qui était embêtant, c'est que maintenant il fallait que je rentre chez moi.
真让人烦,现在我必须回家了。
On ne s'ennuie pas avec elle. C'est une fille idéale.
和她在一起不会烦。这是位理想的姑娘。
J'ai longtemps été complexée par ma taille.
我很早就曾经因为我的身高而烦。
Un moment gênant, et compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.
C'est peut-être pour oublier les problèmes, leurs problèmes, donc je vais chanter la chanson maintenant.
可能是为了记烦、麻烦,所以我现在要唱歌。
Oublie tout ça, repose-toi et viens nous voir dimanche.
记一切的烦,放松自己,然后礼拜天来看我们。
Ah, c’est très beau, certes... Il y a des paysages à couper le souffle.
啊,这实在是太美丽了,真的… … 这些美景可以让你却一切烦。
J’ai eu beaucoup de joie à vous rencontrer.Ne vous faites plus de souci, surtout.
遇到你我很快乐。你尤其不要自寻烦。
Moi, oui, on n'a pas vraiment de soucis ni de responsabilités.
我认为是的。我们既没有真正的烦,也没有责任。
Mais depuis qu’il est tombé amoureux, c’est la catastrophe.
但自从坠入爱河之后,烦就降临了。
Non, je pense que ça va prendre la tête aux gens hein.
不,我觉得很多人都会感到烦。
Le truc chiant avec la transpiration en été.
在夏天,出汗是件很令人烦的事情。
Je vois pas ce qui te dérange.
我不知道你在烦什么。
Mais bon, ça laisse faire un petit crino.
不过,这会让一些小烦溜进来。
Un moment où l’on veut oublier ses soucis et vivre en paix.
那一刻,人们想却烦,和平生活。
L'ennui, c'est qu'il est impossible de prévoir les séismes.
令人烦的是,地震是无法预测的。
Ce qui est un peu plus dangereux et embêtant, c'est les cyclones.
更加危险、更加令人烦的是飓风。
Ça, c'est pour exprimer son exaspération, son agacement.
这是为了表达他的愤怒、烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释