有奖纠错
| 划词

Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !

起来!我们万众一心, 冒着敌人的, 前进!

评价该例句:好评差评指正

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断的攻击方向和弹着点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les résidents qui reconstruisent leurs villes sous les balles.

正是那些居民,冒着重建自己的城镇。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya.

30分,Nabatiyah已经被放弃的军营遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Yatar.

30分,yatar郊区受到列的

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Zaoutar ech-Charqiyé.

15分,Zawtar al-Sharqiyah郊区受到列的

评价该例句:好评差评指正

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,伦也有烈的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs immeubles de Gaza abritant des ministères ont été endommagés par des tirs d'obus israéliens.

列的破坏了加沙境内若干部委的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

C'est le feu de l'empire et d'Israël contre les Palestiniens et les Libanais innocents.

但这里所说的是帝国主义的、法西斯主义的、行刺者的、那个帝国和列向巴勒斯坦和黎巴嫩无辜人民发射的种族灭绝

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近的猛烈的集中针对这四名老人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les répercussions des tirs d'artillerie israéliens près de zones résidentielles.

我们特别关切居民区附近的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于猛烈的袭击,库尔塔村的派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, on a riposté à ces sorties par des tirs antiaériens.

这些飞机再次遭到防空射击。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations aériennes et les tirs anti-aériens qui les ont suivies contiennent un risque d'escalade.

这些空中违规情况和由此产生的防空有可能造成升级。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous jugeons préoccupants les tirs antiaériens en provenance du Liban, qui se multiplient.

我们还认为,来自黎巴嫩方面的防空有所加剧,也是令人不安的。

评价该例句:好评差评指正

La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.

猛烈的使被称为“304斜坡”的山丘降低了7米。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements et les tirs des forces israéliennes ont causé d'importants dommages aux locaux de l'Office.

列部队的和枪击使近东救济工程处房舍遭到大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 20, les forces israéliennes postées à Zifata ont bombardé les hauteurs d'Iqlim al-Touffah.

20分,Iqlim al-Tuffah高地受到来自Zafatah阵地的轰击。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.

真主党防空使得人们此汇报期间更为不安。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports de la FINUL, ces tirs antiaériens n'ont parfois aucun rapport avec les survols.

根据联黎部队的报告,防空有时与飞越领空行为无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

J’ai ce général sur mon dos, et je l’emporte à travers la mitraille.

我背上背着那位将军,把他从中救出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup, entre deux décharges, on entendit le son lointain d’une heure qui sonnait.

突然在两次齐射中,他们听见远处的钟声在报时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fut tué par le canon, c’est-à-dire par l’ordre.

他被毙,也就是说被接受命毙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je salue ce soir le courage du peuple ukrainien qui résiste sous le feu des armes.

今晚,我向在下抵抗的乌克兰人民的勇气致敬。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

二战期间,以伊丽莎白为首的王室,拒离开饱受的英格兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, Nelson préfère créer deux colonnes, qui foncent comme des flèches, essuyant tous les tirs ennemis.

不,纳尔逊更喜欢建立两支纵队,像箭一样向前冲,承受敌人所有的

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit « un tir de barrage » .

然后雷诺进来,用他那美妙的声音说:“一阵齐射。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors cette fois-ci, quand la foule en marche se heurte à un barrage policier, Martin veut éviter la confrontation.

所以这一次,当游行的人群遇到警察的时,马丁想避免对抗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,人们还听到其他的声。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et Renault est entré avec sa voix superbe, il a dit : Un tir de barrage.

然后雷诺进来,用他那美妙的声音说:“一阵齐射。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plateau de Grande-Vue leur était ouvert et n’était point enfilé par les feux de Granite-house.

可是眺望岗的高地却没有“花岗石宫”的掩护,他们可以随便上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.

那辆长途马车的辕木,虽已被轰断,但依然竖立在那儿,可以在上面悬挂一面旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ici, des volontaires aident les civils sous les salves d'artillerie.

在这里,志愿者在的齐射下帮助平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Séoul a répliqué par des tirs d'artillerie.

首尔以回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour la 1re fois, Séoul a répliqué avec des tirs d'artillerie.

首尔第一次用回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le son des tirs d'artillerie ne s'arrête jamais.

的声音从未停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce village de Siversk est maintenant à portée de leurs canons.

这个 Siversk 村现在在他们的射程之内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une ville-clé toujours aux mains des Ukrainiens, mais sous le feu intense de l'artillerie russe.

一个仍在乌克兰手中的关键城市,但在俄罗斯的猛烈下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été tué lors de combats, de tirs d'artillerie, dans cette région de Kharkiv.

他在哈尔科夫这个地区的战斗、、中丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les tirs nourris de ces combattants palestiniens et la réplique de l'armée israélienne.

- 这些巴勒斯坦武装分子的猛烈和以色列军队的回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接