有奖纠错
| 划词

Lors de plusieurs attaques, les Janjaouid ont commis des actes inhumains, jetant, par exemple, des personnes, y compris des enfants, au feu.

在几次攻击中,德民兵犯下了把包括儿童在内的活人推向火堆等不人道为。

评价该例句:好评差评指正

Des tortures mentales extrêmes ont été infligées à de nombreuses mères, dont les enfants ont été brûlés vifs sous leurs yeux : les Janjaouid ont arraché les enfants des bras de leur mère avant de les jeter au feu.

德民兵还用极端手段精神折磨许多,他们从手中夺走孩子并把他们扔进火堆,许多眼睁睁地看着她们的孩子被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Devant lui, il y a Sylvie, Anne, PascaleMarie, Alain et Pierre.

火堆前是西尔薇、安娜、帕斯卡尔、玛丽、阿兰和 皮埃尔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.

作为支撑火堆上方肉的树枝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une légende raconte qu'après avoir rentré leurs troupeaux, des bergers se seraient rassemblés autour du feu.

根据传说,牧羊人将羊群赶回原处后,会聚集火堆旁。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si possible, essayez de vous approcher d'un groupe de personnes ou trouvez un feu à proximité.

如果可能的话,尽量靠近一群人或附近找一个火堆

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une nuit, nous sommes assis près d’un feu et je propose à Garcfa de jouer aux cartes.

某个晚上,我火堆旁边,我提议Garcfa玩牌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cucumetto disposa les sentinelles comme d’habitude, et les bandits se couchèrent, enveloppés dans leurs manteaux, autour du foyer.

古古密陀派了守夜的强盗便用他的大氅裹着火堆前面躺了下来。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles s’endormirent rapidement, blotties l’une près de l’autre, au bord du feu, toutes vêtues et leurs mocassins aux pieds.

很快入睡了,一个缩另一个旁,全部穿着,火堆旁,鹿皮鞋放脚边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

De l'autre côté, on était sur un petit feu comme ça.

另一边,我正处于这样的小火堆中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des gerbes de feux à perte de vue.

火堆一望无际。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Chaque jour, ils s'entraînent face à des feux fictifs.

每天,他虚拟的火堆前训练。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le vent frais du soir venait en aide à l'incendie.

凉爽的晚风帮助了火堆

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Sa connaissance de la forêt lui permit d'approcher de leurs feux sans être vu.

他对森林的了解使他能够不被发现的情况下接近他火堆

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mes ancêtres avaient l’impression que quand ils se regroupaient autour du feu, ils pouvaient trouver la façon de communiquer avec les ancêtres.

我的祖先曾说他火堆旁,可以找到跟先人的交流方式。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Ils ne dirent rien de plus, ils restèrent silencieusement assis devant le feu, l’alimentant de temps à autre de quelques branches sèches.

然后他再也没有说话,火边默默地坐着,不时把一把秸秆放进火堆中维持着它的燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Après avoir déposé leurs pioches et leurs pelles, ils s'asseyaient autour d'un feu, fumaient de courtes pipes et exhumaient leurs souvenirs.

放下镐头和铁锹后,他会围坐火堆旁, 抽短烟斗, 挖掘他的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors il passa au milieu des êtres saisis par le sommeil et s'assit près de leur feu mourant que personne ne gardait.

然后他穿过沉睡的生,垂死的火堆旁坐下,没有人看守。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la bonne heure, voilà ce qui s’appelle prendre la chose en bon compagnon. Et tous reformèrent le cercle autour du foyer tandis que Diavolaccio s’éloignait.

‘这才像条好汉。’于是他围成了一个圆圈,围着火堆坐下来,而达伏拉西奥则不见了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Gaetano balbutia une excuse, et, sans insister davantage, s’avança du côté opposé, tandis que deux matelots, pour éclairer la route, allaient allumer des torches au foyer.

盖太诺低声道了一声歉,便向对面走去,有两个水手已火堆上点燃了火把,照着他向前走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou pas, puisque résolu à ne pas souffrir éternellement, il fait dresser un bûcher pour lui même, afin de brûler intégralement, jusqu'à ce qu'il ne reste rien.

或者不会,因为他决定不要永远受苦,他为自己搭起了火堆,直到全燃烧殆尽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsque Gaetano eut transmis cette réponse, la sentinelle donna un ordre à l’un des hommes assis devant le feu, lequel se leva aussitôt, et disparut dans les rochers.

盖太诺把这个答复转达了以后,就对坐火堆旁边的一个人发了一声命令,那个人就站起来消失岩石堆里了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接