C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就从戴高乐继承的法国政策的变的开始。
Cela se passait à une époque où la pensée économique se développait.
那经济思想变的时代。
Les principaux aspects de cette évolution sont examinés ci-après.
下面讨论的这个变的要素。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,变的范畴应相互加强。
J'ai moi-même été le témoin de cette évolution.
就这一变的见证者。
Le Plan d'action est un processus en constante évolution.
行动计划一项变的过程。
Le régime parlementaire de l'île de Man procède d'une évolution progressive.
马恩岛的议会政体逐渐变的结果。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国变的逻辑。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项变的国家实践。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系一个变的进程。
La seule suppression des explosions n'a qu'une incidence mineure sur cette évolution.
光制止爆炸对长期变的影响并很大。
L'Iraq se trouve à un moment critique de son évolution politique.
伊拉克目前正处于政治变的关键时刻。
Il est probable qu'il s'agira d'un processus évolutif.
委员会认为,这可能一个变的进程。
Cette crise a déjà entraîné le déplacement de près de 65 000 personnes.
这一逐步变的危机已经造成近65 000人无家可归。
Nous avons besoin de définir énergiquement la dynamique d'intégration dans notre travail.
们必须有力阐明们工作中变的包容性。
Ces événements ont eu pour conséquence inévitable la constitution de deux administrations distinctes.
上述事态变的然后果出现两个分开的行政当局。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府历时几个世纪逐渐变的结果。
Le troisième élément qui guide notre démarche est l'évolution de la situation sur le terrain.
指导们的第三个组成部分正在变的实地局势。
Certains de ces incidents - probablement tous, en fait - ont évolué de cette façon.
有些事件——事实上可能所有事件——都这样变的。
Comme toutes les espèces vivantes, les sociétés et les civilisations sont en constant changement.
就象任何生物物种那样,社会和文明也在处于一个变的阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque chose qui n’avait pas été anticipé par l’évolution.
不能先于东西。
Mais comment cette date a t-elle été décidé et comment a t-elle évolué ?
但是这个日期是如何确定,又是如何呢?
Chaque animal a son propre génie, adapté au milieu dans lequel il évolue.
每种动物都有自己天赋,为了顺应自然而。
A son retour au Venezuela, Bolivar trouve une situation politique qui a évoluée.
回到委内瑞拉后,玻利瓦尔发现了一种已经政治局势。
Alors, là, l'évolution est un peu étrange.
它有点奇怪。
Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
现代社会一切罪都是由瓜分波兰来。
Elle résume l’évolution du climat sur un peu plus d’un demi-siècle.
它总结了半个多世纪以来气候。
En prime, ce nouveau modèle profite de l'évolution de la législation.
而且,这种新模式得益于法律。
On est dans un monde où les problèmes évoluent.
我们生活在一个问题不断世界。
Comment cet espace a-t-il évolué au fil de l'Histoire ?
这个空间在历史进程中是如何?
L'existence de cette histoire révèle en effet des choses sur l'évolution de la mentalité japonaise.
这个故事存在确实揭示了日本人心态。
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也规范了语言。有时,它会做出限制。
Vous appréciez proposer des nouvelles solutions, dessiner les évolutions possibles et allez vers elles.
你们喜欢提新解决方法,给方法画出有可能。
« Homme en devenir, pensez à votre avenir ! » ...
“人类在,想想我们未来!”
J'ai d'ailleurs fait une vidéo, que tu peux revoir, sur l'évolution de ma foi.
我还制作了一个关于我信仰视频,您可以再次观看。
Pour les chercheurs, il faudrait donc pouvoir surveiller l’évolution de virus émergents.
因此,对于研究人员而言,他们需要能够监测新出现病毒。
Heureusement, comme partout, l'innovation technique a aussi participé à l'évolution de notre cuisine.
幸好,就像别地方一样,技术创新也参与了我们烹饪。
Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.
现在,由于事态不可思议,那流犯竟又落到了他们手里!
En tant que photographe et sociologue, vous vous passionnez justement pour l'évolution de ces chroniques familiales.
作为一个摄影师和社会学家,你热衷于家庭纪事。
Chacun peut devenir un acteur capital de cette évolution.
每个人都可以成为这一中关键参与者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释