有奖纠错
| 划词

Les coutumes relatives aux mariages traditionnels évoluent.

传统婚姻习俗正在不断演化

评价该例句:好评差评指正

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇概念的演化显著。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.

如目前的文所述,后者不是从前者演化的。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a acquis une nouvelle dimension ces dernières dizaines d'années.

最近几年,这一演化发生在新的层面上。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.

加强可持续发展的国际体制架构将是一个逐步演化

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.

地,这种习俗蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。

评价该例句:好评差评指正

Ces impacts sont des événements importants et fréquents dans le système solaire.

该方的目的是了解近地物体的撞击对地球的发展和演化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, le développement est un processus continu et en perpétuelle évolution.

从这一看,“发展”是一个持续的、不断演化

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'évolution est certainement plus prononcé en droit pénal international et en droit humanitaire.

这一演化在国际刑事和人道主义法方面表现得可能最为明显。

评价该例句:好评差评指正

Et, pourtant, les deux astres diffèrent par de nombreux points et leur évolution a été extrêmement différente.

然而,这两个星球在很多方面具有差异,并且它们的演化也完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Mais le processus des mines terrestres est en évolution, et de nouveaux efforts doivent être engagés.

但是,地雷是一个不断演化,需要寻求相辅相成的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de commentaire fait partie intégrante du Projet de principes et continuera d'évoluer au même titre que celui-ci.

评注草应被视为原则草的一个内在组成部分,并在原则草本身演化的过中继续演化发展。

评价该例句:好评差评指正

La Commission, une institution spécialisée indépendante, est en train de devenir un organisme public à part.

该委员会正在从一个独立的专门机构演化成为一个独立的法律实体。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'insécurité alimentaire chronique, l'arrivée d'une période de sécheresse peut rapidement déclencher une famine catastrophique.

这种长期粮食不安全局面意味着,一旦发生干旱很快即演化成灾难性饥荒。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Timor-Leste illustre l'importance de cette évolution conceptuelle en ce qui concerne le maintien de la paix.

东帝汶的经验表明了维持和平方面这种概念演化的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques finissent par prendre valeur de principes et par trouver leur place dans la législation et la réglementation.

这些做法最终会演化为政策和国家法律规章。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation, les crises économiques et l'apparition d'un nouvel ordre économique exigent tous des solutions rapides.

全球化、经济危机以不断演化的新的经济秩序,都需要迅速拿出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, des arrangements contractuels ont évolué et se sont diversifiés pour tenir compte de situations particulières.

针对具体情况,演化出别的合同安排。

评价该例句:好评差评指正

Mais en même temps ils se heurtent à des difficultés nouvelles et complexes résultant des changements économiques mondiaux.

但是,在不断演化的全球经济中,青年也面临着新的和复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La confiance des États envers la Cour est indubitablement liée à la nature évolutive du droit international.

毫无疑问,各国对国际法院的信心是与国际法性质不断演化相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitre, nitré, nitrée, nitrène, nitrer, nitréthane, nitreur, nitreuse, nitreux, nitride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Cela témoigne de l'évolution de la culture chinoise de l'alcool.

演化着中国的酒文化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Première croyance : " On descend du singe" .

是从猴子演化而来的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les métiers évoluent, disparaissent même, et de nouveaux métiers se créent tous les jours.

职业演化,甚至消亡,新的职业总是会诞生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce livre fut probablement rédigé au début du Nouvel Empire et connut de nombreux développements.

这本书可能是在新王朝早期写成的,并经历了许多演化

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'était le destin commun à toutes les étoiles de faible masse que de devenir des géantes rouges.

这就是小质量恒星演化的归宿:红巨星。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Hélène Renard : Et c’est une nécessité dans l’évolution, non ?

伊莲娜·赫纳:对于演化来说,这是必要的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est la Terre ! Sans vie, voilà à quoi ressemblerait notre surface, depuis l'aube de son évolution jusqu'à aujourd'hui.

“地球啊。如果没有生命,地球演化到现在,表面就是这个样子。”

评价该例句:好评差评指正
自然

Créé en 1959, Sasso Fratino est devenu un laboratoire à ciel ouvert pour la recherche scientifique sur l'évolution des forêts.

创建于1959年的,Sasso Fratino成为了一个露天实验室,用于研究森林的演化过程。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'agissait d'un modèle mathématique de la planète Terre, permettant de simuler numériquement l'évolution de la configuration de sa surface depuis sa genèse.

这是一个地球演化数学模型,用模拟地球表面形态在过去和未来的演化

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est un fleuron non seulement pour l'Italie, mais pour l'Europe entière, le plus grand complexe forestier en évolution depuis 600 ans.

它不仅是意利的瑰宝,也是整个欧洲的瑰宝,是一个已有600年演化历史的最的森林复合体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Récemment, la découverte de fossiles comblant les trous de l'arbre généalogique et de nombreuses analyses ADN ont fini de prouver cette théorie.

最近,填补了家谱演化过程中空白的化石发现量的DNA分析已经证明了这个理论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rapidement, les faibles ondulations des drapeaux noirs et blancs se changèrent en vagues furieuses qui déferlèrent à la surface de la carte mère.

很快,黑白旗的涟漪演化成汹涌的浪潮,激荡在整块主板上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est peut-être ce que les scientifiques avaient prédit depuis longtemps : il serait étonnant qu'aucune forme d'intelligence n'ait émergé dans un univers aussi vaste et complexe.

那样复杂宏的一个世界,如果没有演化出智慧这样的东西反倒是不正常了。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cette " brève période de temps" devait être entendue à l'échelle de l'évolution d'une étoile, car elle pourrait être aussi longue que mille fois l'histoire de l'humanité.

这“一段时间”是相对于恒星演化来说的,其长度可能相当于上千个人类历史。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En ce qui concerne l'Univers, ma foi, même si la vie existait ailleurs, elle serait tellement rare que son influence serait forcément négligeable sur l'évolution du cosmos.

宇宙嘛,生命就是有也极稀少,对演化过程的影响可忽略不计。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

“为什么?有四百多年时间,在过去,人类社会正是用了这么长时间从集体英雄主义时代演化到个人主义时代。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Notre travail c'est un peu de donner du grain à moudre aux scientifiques qui travaillent sur la minéralogie, ou aux géodynamiciens, qui, eux, vont aider à formuler des hypothèses pour expliquer ce qu'on voit.

这些研究成果为矿物学家和地质动力学家提供了新的研究方向,他据此提出新的假设来解释火星的形成与演化

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il permet d'observer directement la façon dont un animal qui, à l'échelle du vivant, était encore récemment aquatique dont un animal qui, à l'échelle du vivant, était encore récemment aquatique s'adapte à la vie sur terre.

它使得研究者能够直接观察到一种在生物演化尺度上仍然属于近期从水生环境中进化而来的动物,如何逐步适应陆地生活。

评价该例句:好评差评指正
自然

Dans cette forêt, une exploitation limitée, parce qu'elle n'est pas complètement accessible, permet une sorte de libre évolution avec des arbres de tous âges, des clairières où viennent des petites plantes et notamment des plantes à fleurs...

由于这片森林并不完全可,只有有限的开发活动,从而使其呈现出一种自由演化的状态,其中有各个年龄的树木,长满小植物的空地,尤其是开花植物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et en l'occurrence, il permet de comprendre le rôle crucial que le clignement des yeux joue dans ce processus, en plus de suggérer la façon dont il a évolué à partir d'une anatomie qui n'intégrait pas ce réflexe.

更重要的是,它帮助研究者理解眨眼在这一过程中起到的关键作用,并揭示这一反射可能从一种原本不具备眨眼功能的解剖结构中演化而来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接