有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到些随风船只。

评价该例句:好评差评指正

Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.

这样,沙利叶跳入海中,到大陆。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.

我们不划桨, 顺水

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给人一种正在漫无目形象。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.

在打捞沉船时,有运动者不耐烦——在别处有约会——便离开,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Les rafteurs ont rencontré deux de ces éléments.

他说,运动者遇到两名上帝军残余分子。

评价该例句:好评差评指正

Des mines dérivantes ont été occasionnellement signalées dans le sud du golfe Persique.

“不时有报告说,有人在波斯湾南部地看到水雷。

评价该例句:好评差评指正

Le périple a duré 187 jours.

进行187天。

评价该例句:好评差评指正

Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

这些运动者船在北部出事故——他们去最近没有人去北部地,后来船在那里发生事故。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.

在这些年里,巴勒斯坦人民被赶出家园,四处,被权利。

评价该例句:好评差评指正

Mouiller de tels filets ou les laisser dériver aux fins de capturer des poissons constituait également une infraction à la loi.

根据该项法律,为诱捕或缠刺而将此类网置于水中任其也是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.

乘橡皮艇,是该地上最受欢迎旅游项目之一。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve partout dans le milieu marin : flottant à la surface de l'eau, dans la colonne d'eau et sur les fonds marins.

海洋残块随着洋和海风很远,在海洋环境中到处可以发现:在水面浮,在海动,或静止在海底。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随物体,因此,可用物体作为诱鱼物。

评价该例句:好评差评指正

Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.

船员有时被放到小船上,任其,有时被从船上扔出去,有时被射杀。

评价该例句:好评差评指正

Elles se connaissent pour être originaires de la même province du sud.Ensemble, elles ont fui, dérivé longtemps sur une épave, avant d’être recueillies à bord d’un vrai bateau.

他们原来是南方同一个省人,一同逃出来,坐一艘废弃旧船很久,才被一艘真正船只救起来。

评价该例句:好评差评指正

La mer Méditerranée, par exemple, autour de laquelle de grandes civilisations ont prospéré, est actuellement traversée par des personnes qui paient d'impitoyables exploiteurs et parfois deviennent leurs victimes.

例如,在曾经培育伟大文明地中海,许多人正在,他们付钱给冷酷无情削者,有时成为他们牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément parce qu'au vu de la réalité qui perdure, nous sommes parfois amenés à nous demander si nous sommes encore victimes de la mentalité de « Robinson Crusoe ».

这完全是因为现实依然是我们有时扪心自问:我们是否还是“鲁滨逊”心理受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ce club est le camping, l'exploration, à pied à travers, la dérive, la spéléologie, en amont, en aval, les loisirs, Voyage, Voyage, et d'autres auto-assistance comme l'un des club.

本俱乐部是集野营,探险,徒步穿越,,探洞,溯溪,速降,休闲游,自助游等为一体俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des Roms est difficile à établir parce que nombre d'entre eux vivent toujours une vie nomade, même s'ils sont nombreux à s'être intégrés dans des communautés majoritaires.

难以确定罗姆人确切数字,是因为虽有许多罗姆人已经融入多数人,但仍有许多罗姆人过着生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égophonie, égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴

Et maintenant, je suis sur un radeau pris dans la grande rivière.

漂流大江中的木筏上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut y faire du rafting, du kayak ou de la randonnée.

你可以去漂流,皮划艇或徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus nous descendions au sud, plus ces îles flottantes gagnaient en nombre et en importance.

我们愈往南,这些漂流的冰岛就愈来愈多,而且愈来愈大。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas un corps abandonné aux flots.

那不是具随波漂流的尸体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaçons se multipliaient sur l’eau libre.

漂流自由海上的浮冰越来越多。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1996 Disney achète une île aux Bahamas qui est renommée Castaway Cay.

1996年, 迪士尼购买了巴哈马群岛的座岛屿,并将其更名为漂流岛。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais moi, je suis en train de dériver.

我正漂流

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un message dans une bouteille destinée à rejoindre le nouvel Univers.

是要送往新宇宙的漂流瓶。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une dizaine d'ours a dérivé sur deux petites banquises entraînées par des courants marins vers le Sud.

十几只熊海流向南携带的两块小冰块上漂流

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 5: Ils flottent à la dérive.

他们漂流

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si un nouvel Univers venait à voir le jour, de nombreuses bouteilles du vieil Univers y seraient envoyées.

如果新宇宙真的诞生,其中会有许多来自旧宇宙的漂流瓶。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La petite sirène le saisit, soutint sa tête au-dessus de l’eau, puis s’abandonna avec lui au caprice des vagues.

她把他的水面,随着海浪漂流

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

“鹦鹉螺号”船只不再保持明确的方向,它来回徘徊,就像具尸体样随波漂流

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.

推进器上的章鱼爪被解开了,但推进器几乎不能用了。船盲目地漂流着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.

场大火切断了船只的电源,使其漂流时没有空调、灯光、水和可用的厕所。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette épave avait déjà fait un long séjour dans l’Océan avant d’aller s’engloutir dans le ventre d’un requin.

这瓶子钻进鲨鱼肚子之前,就已经大洋里漂流了很久了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il ne restait plus dans le petit univers qu'un message dans une bouteille et une petite sphère écologique.

小宇宙中只剩下漂流瓶和生态球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Qui n'a jamais rêvé de se prendre, le temps d'un été, pour Robinson Crusoé?

- 谁从未梦想过像鲁宾逊漂流样度过个夏天?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autour du canot pneumatique, des débris auxquels s'agrippent des naufragés.

充气艇周围,漂流者依附上面的碎片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Manifestement, les naufragés renoncent à leur traversée.

- 显然,漂流者放弃了穿越。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eichhornia, Eichthal, eichwaldite, eicosane, eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接