Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚滥用的可能。
En Asie, la tendance globale est à l'augmentation lente de l'abus de cannabis.
亚洲大麻滥用的总体趋势为缓慢增加。
Les Lions appuient l'éducation en matière de toxicomanie.
狮子俱乐部际支持防止药物滥用的教育。
Les niveaux de consommation de drogues d'Europe orientale rejoignent progressivement ceux d'Europe occidentale.
东欧,药物滥用的程度正逐渐赶上西欧。
Des mesures ont été prises récemment pour limiter les risques de fraude et d'abus.
最近已采取步骤,控制舞弊和滥用的可能性。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被滥用的术语和用语。
Ce même phénomène inquiète aussi certains pays d'Europe occidentale.
可卡因滥用的不断升西欧家十分明显。
Les substances consommées sont notamment l'héroïne et la méthylènedioxyméthamphétamine (MDMA), ou ecstasy.
滥用的物质包括海洛因和摇头丸(也称迷魂药)。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用的可能性所以仍然很敏感。
Actuellement, l'abus de dronabinol est rare et très peu de cas précis ont été rapportés.
目前滥用屈大麻酚的情况非常少见,也很少有关于该物质滥用的具体报告。
Il convient aussi d'avoir des données plus complètes sur l'alcoolisme, le tabagisme et la toxicomanie.
关于酒精、烟草和药物滥用的更多数据将受到欢迎。
L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.
海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.
消除对妇女歧视委员会还请人们注意被贩卖人口者滥用的因特网。
Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.
从全球来看,非法药物滥用的总体趋势似乎增长与稳定之间摇摆不定。
Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主义的”和“人道主义”今天成了被严重滥用的词汇。
Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.
这种情况令工作人员丧气,可能会让森林资源任人滥用的情况继续下去。
Il s'applique également dans les cas d'exercice abusif de l'autorité parentale.
它也适用于滥用亲权的案件。
Celui qui use de cette violence aveugle est un terroriste.
滥用暴力的人是恐怖分子。
Celui qui recourt à la violence aveugle est un terroriste.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce phénomène est la conséquence d'une mauvaise utilisation des antibiotiques.
这种现象是抗生素滥用的后果。
Pour nous protéger nous ! Contre les abus de pouvoir.
旨在保护我们自己!免受权力滥用的侵害。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
们未能保护我们免受权力滥用的侵害,而是规划了我们的无能为力。
L'abus du pouvoir fait partie de l'expérience des humains.
权力的滥用是人类经验的部分。
On peut en donner comme exemple l'usage immodéré que nos concitoyens faisaient des prophéties.
这里可以举个同胞们滥用预言的例子。
Oui, c'est vrai que l'efficacité est mise à toutes les sauces, et c'est un mot très surutilisé.
是的,确实效率是在所有情况下都有,这是个被滥用的词。
Une augmentation jugée abusive dans la cité phocéenne.
在马赛市被认为是滥用的增加。
Un investissement dont certaines auto-écoles malhonnêtes tentent d'abuser.
些不诚实的驾驶学校试图滥用的投资。
Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.
Edward Snowden背叛了自己的国家,因为他认为美国政府滥用自己的权利。
E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.
E. Macron 宣布他们将有权重新谈判他们被认为过度和滥用的合同。
Aujourd'hui, Alain Delon, âgé de 87 ans, serait victime d'abus de faiblesse.
今天,87岁的阿兰·德隆(Alain Delon)将成为滥用弱点的受害者。
Cette industrialisation de la prise en charge, ce système dirigé par des applications, cela crée des situations de maltraitance.
这种护理的工业化,这种应用驱动的系统,造成了滥用的情况。
Politique maintenant, avec le témoignage choc du ministre Dorian Vince face à ses abus de logements de fonctions.
接下来是政治话题,关于部长多里安·文斯滥用公职住房的震惊证词。
Donc c'est un abus de langage.
所以这是语言的滥用。
Le groupe Nestlé se défend de toute exploitation abusive de la nappe phréatique.
雀巢集团保护自己免受任何对地下水位的滥用。
– C'est ça, oui, et Malefoy non plus n'en profitera pas du tout, répliqua Ron d'un ton sarcastique.
“是啊,没错,因为马尔福是绝不会滥用职权的。”罗恩讽刺地说。
Il y a eu des abus, des gens qui se sont enrichis.
有滥用职权的人, 也有自私自利的人。
Si vous en abusez, vos gencives risquent bien d'en faire les frais.
如果你滥用,你的牙龈很可能会受到伤害。
Un succès qui attire aussi quelques abus et dérives que l'Assurance maladie souhaite encadrer.
这成功也吸引了健康保险希望监管的些滥用和滥用行为。
Il a dit que vous avez basculé l'espace d'un été dans l'abus de pouvoir.
他说你在个夏天的时间里陷入了滥用权力的境地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释