有奖纠错
| 划词

On ne doit pas se contenter de l'à peu près.

多。

评价该例句:好评差评指正

“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”

要只纪传体,妨试试的题材。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.

已有的成就、能力和影响。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous contentez pas d'un à-peu-près.

多。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart des gens se contentent de parler de leurs rêves, certains lès réalisent.

多数谈论他们的梦想,有些则实现他们的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il se contente d'un salaire modeste.

有一份微薄的工资。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.

安理会现有成绩。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.

然而,东盟现状。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens eux ne se contenteront pas d'une seule arrestation.

以色会仅仅逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le Processus de Kimberley ne doit pas s'arrêter là.

金伯利进程即得荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous contentez pas d’énoncer la situation, mais analysez les conclusions que vous en avez tirées.

讲述情况,要分析你的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne devons pas nous contenter de réaliser la paix.

然而,我们能只实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Manchester peut se contenter d'un 0-0.Mais ce n'est pas son point fort.

对于曼联来说,可以0-0,但这是一个很好的的分数。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们并已有的成就。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous nous satisfaire de cet immobilisme, de cette fossilisation?

我们是否应这种缺乏行动和化石化?

评价该例句:好评差评指正

Israël n'est pas satisfait de ses politiques racistes et de ses pratiques de coercition.

以色它的种族主义政策和胁迫做法。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, nous ne devons pas nous satisfaire de simples revues périodiques.

换句话说,我们单纯地进行定期审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous satisfaire des résultats actuels. Nous devons faire bien davantage.

我们我们迄今取得的结果;我们必须做更多的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous satisfaire de réductions stratégiques, certes bienvenues, mais pas suffisamment importantes.

我们战略裁减,虽然战略裁减是可喜的,但其幅度可以更大。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes contentés jusqu'à maintenant d'élaborer des politiques partielles pour régler des problèmes particuliers.

到目前为止,我们只是制定局部性政策,解决特定的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位, 不在其位,不谋其政, 不在时, 不在意, 不在职, 不赞成, 不赞成…, 不赞成的, 不赞成地, 不赞同, 不赞同的, 不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je me contente pas de décaper la toile.

满足剥离画布。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ne se contentent pas du superficiel ou de l'occasionnel.

他们满足肤浅或随意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous contentez de réussir, quelle médiocrité !

你们满足成功,俗!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sage vit content de peu. Regarde-moi, mon fils. Je n’aime pas le faste.

“贤者活着满足无所求。看着我,我的儿子,我爱奢华。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se contenter trop tôt de relations.

过早满足合适的关系。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour le ministre des Transports, le Luxembourg ne pouvait pas se contenter de demi-mesures.

交通部长认为卢森堡满足权宜之计。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足现状的人最终都彻底失了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »

那就应当满足做谦逊而又仁慈的撒旦。"

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il y a 25 ans, les athlètes se contentaient de faire des exercices de musculation.

运动员们满足做肌肉锻炼已经有25年了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.

当人们来烦我们时,我们就能满足简单的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Du reste,l'industrie automobile ne s'est pas contentée d’utiliser uniquement le désir d'ascension sociale.

另外,汽车行业并满足只利用提地位这一渴求。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

N’ayant pas encore l’âge où l’on invente, je me contente de raconter.

既然我还没到能够创造的年龄,那就只满足平铺直叙了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.

他们通常更喜欢独自生活,而满足的关系。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il aurait pu se contenter de gérer tranquillement l'entreprise familiale sans la développer.

他本能满足安安稳稳地管理家族企业,而是将它发展壮大。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Aujourd'hui, contentez-vous de les connaître si vous les entendez, mais ne les utilisez pas forcément.

今天,你们就满足听到这两个短语时能知道意思就可以了,但是千万要使用哦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.

小心,这是今天有点世俗的满足帮助他人的“慈善”问题。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel dut se contenter de cette demi-réponse, et il fit connaître à Glenarvan le résultat de sa conversation.

巴加内尔只满足这个肯定的回答,把谈话的结果告诉爵士。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Passif parce que vous avez la bouche fermée, vous n'êtes pas actif, vous vous contentez d'entendre.

被动,因为你的嘴巴是闭着的,你处于主动状态,你们满足听。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ne te contente pas d'écouter de façon passive, mais focalise-toi, essaie de bien te concentrer pour progresser.

满足被动地听法语,而是要聚精神,试着集中注意力,以取得进步。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils ne se contentent pas de traiter une partie du corps, ils s’intéressent aussi au psychisme de leur malade.

他们满足治疗病人身体的某一部分,而同时关注病人的心理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接