有奖纠错
| 划词

Les guérilleros ont exécuté ce traître.

员处决了这个叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

还在继续使用禁用武器。

评价该例句:好评差评指正

Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.

杀害了他们劫持的一些质。

评价该例句:好评差评指正

Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.

战斗活动在口中埋下恐怖。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.

继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.

体仍在招募15岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.

也会威到记者的工作生活。

评价该例句:好评差评指正

Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.

哦诶! 员们, 工民们, 这是警报, 这是警报.

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.

有些过去还在或准军事组织中当过兵。

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.

获得金沙萨政府支持的马伊马伊日益壮大。

评价该例句:好评差评指正

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

的“武装停工”还对居民造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

体仍在从事大规模劫持质的活动。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.

“委员会谴责各支一切违反国际道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因的活动而对平民进行报复的案件。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

准军事集在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).

请参看关于“”的一节(第45-49段)。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、准军事集

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际道主义法适用于国家、准军事集

评价该例句:好评差评指正

Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.

准军事体还对被认为向提供了协助的医务员进行威,甚至杀害医务员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.

是由许多武装团体组成。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入与混杂的的对抗中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle croisa par deux fois des troupes sandinistes qui se cachaient dans les montagnes.

有两次,她甚至还碰到于山中的武装员。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais la frontière était loin et il n’avait jamais encore été signalé d’incursions dans ces régions du pays.

但她同时又想到这里的山区离边界还远,似乎还没有员闯入过。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Années de nuits et d'ivresse où se noie Joseph Kessel ignorant qu'un jour il écrira le Chant des Partisans.

夜晚和酒醉的年代,约瑟夫-凯瑟尔深陷在其中,不知道有一天他会写出《之歌》。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副武装的员正在距离你不远的边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous l'Occupation : la Résistance en fait un boss de la guérilla contre la puissance voisine.

在占领时期,抵抗组织把他变成反对邻国的头目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le système partisan français était dans une impasse.

法国的度陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On était dans un contexte de guérilla urbaine.

我们处于城市的背景下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

De nombreux groupes d’anciens guérilleros sont toujours actifs dans le pays.

许多前团体仍然活跃在该国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il a aussi été guérillero dans sa jeunesse.

他年轻时也是一名员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il fait partie des maquisards qui attaquent la garnison.

他是袭驻军的员之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La guérilla cède la place à une guerre d’une violence inouïe.

让位于一场前所未有的暴力战争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs raids ne ciblent plus seulement les partisans, mais aussi les civils, et en particulier les communautés paysannes et juives.

他们的袭目标不再仅仅是员,还包括平民,尤其是农民和犹太人社区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

C'est la deuxième grande guérilla colombienne, avec les FARC.

这是哥伦比亚革命武装力量的第二个主要

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义上周宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il assiste à l'exécution Des soldats allemands faits prisonniers par son groupe de maquisards.

他参加被他的俘虏的德国士兵的处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Negociations entre gouvernement et guerillas des Farcs.

AS:政府与哥伦比亚革命武装力量之间的谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En cas d’occupation russe, la Garde pourrait se transformer en redoutable guérilla.

如果俄罗斯占领,近卫军可能会变成一个强大的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ces crimes auraient été commis par la guérilla indépendantiste kosovare l'UCK, aujourd'hui au pouvoir.

据称,这些罪行是由现在掌权的科索沃独立科军犯下的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acécoline, acedia, acellulaire, acénaphtalène, acénaphtapyridine, acénaphtaquinoléine, acénaphtaquinone, acénaphtazine, acénaphtène, acénaphténol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接