有奖纠错
| 划词

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生规中。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而,三年多过去了,她表演兴致渐渐冷却。

评价该例句:好评差评指正

Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.

你将会是别人爱人。没有你,日子渐渐老了。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.

傍晚时分天渐渐转晴了。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

La rue se dégage peu à peu.

渐渐畅通起来了。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin devenait à mesure plus large.

渐渐地变得更加宽阔了。

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼

评价该例句:好评差评指正

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中种种波折。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.

渐渐地我开始想起一些人,一些事,占据了我心灵。

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.

这位妇女美貌渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

, 习身上死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .

对话渐渐变得激烈起来。

评价该例句:好评差评指正

La salle se garnissait peu à peu.

大厅里人渐渐多起来了。

评价该例句:好评差评指正

Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.

夜里,快到十点钟时候,风势渐渐加强了。

评价该例句:好评差评指正

Les traditions se perdent peu à peu.

传统渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

思绪渐渐地清晰起来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités.

决不能使新伙伴关系产生动力和兴高采烈情绪渐渐消逝。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne cherchent pas la guerre et n'apprendront jamais à l'aimer.

战争并非美国人所希望,也不是我们会渐渐喜欢

评价该例句:好评差评指正

Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.

裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判目标也渐渐地从人视野中消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se faufilèrent en silence dans l'autre couloir pour essayer de voir où allait Rogue.

他们跟着斯内普远去的脚步声,悄悄顺着另一道走廊向前走,尽量不发出声音。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et petit à petit, j'ai vraiment eu envie d'avoir de plus en plus de verdure.

,我真的想要有越来越多的绿色植物。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.

因此 性退出了工作的大舞台。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Son immensité bleutée se perdait dans l'Azur.

那湛蓝的海洋蔚蓝的天际中消失。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour vous adapter, vous avez peut-être tendance à moins exprimer vos préférences naturelles au quotidien.

你们了适应,你们有可能日常生活中表达偏好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.

我跟他保持着联系,我们就走近了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Progressivement, j’ai commencé à me sentir bien dans cette immense ville.

个巨大的城市,我开始觉得很适应了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On constate la disparition des oiseaux des champs en France, mais aussi en Europe.

所以我们可以看到,野生鸟类法国、甚至欧洲消失。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et peu à peu, ça devient une tradition.

,它变成了一种传统。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais petit à petit, je pense que ça a amélioré.

,我认情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'idée de vieillir ne me fait pas peur.

的变老并不会使我感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Petit à petit, d'autres États les ont rejoints.

,其他国家也加入了他们。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.

淋到我们的鲑鱼上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Peu à peu, la monotonie de la tâche m'entraîne à rêver.

,工作很无聊让我分神了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.

最鲜艳的红晕变作苍白。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.

,烧烤刮奶酪登上了富人阶层的餐桌。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L’eau montait jusqu’au cou du soldat, la barque s’enfonçait de plus en plus.

直立着的锡兵全身浸水里,只有头伸水外。船下沉.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.

接着,的,它被淡忘。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit à petit, leur culture s'étend aux pays voisins.

,它们的种植扩展到邻国。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et petit à petit, de les corriger automatiquement.

,自动纠正过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接