有奖纠错
| 划词

Les pays d'origine, de transit et de destination y sont impliqués séparément ou ensemble.

贩运人口和偷运移民影响到世所有地区,因为它同样牵涉到来源国、过境国和目的地国,或这三者的

评价该例句:好评差评指正

La liste comprend à la fois des documents généraux et des documents détaillés.

这一清单高等级和详细文件的所组成。

评价该例句:好评差评指正

Une chanson de “Mono Dans La Vie” apporte Mono – Une bande de mélange de contredicition, le grand succès.

一首MonoInLife让Mono,这支矛盾乐队一炮走红。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il semble que de nombreux organes aient établi des entités hybrides qui combinent des éléments appartenant aux unes et aux autres.

看起来许多组织已经建立了综了上述两类委员会元素的

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, la formule retenue est une combinaison de règles héritées de la période coloniale ou fondées sur des liens commerciaux traditionnels.

在许多国家,会计框架是过去的殖民时代或历史上的贸易联系衍生的继承规则的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en l'absence d'un gouvernement central bien établi, la Somalie est un assemblage de multiples administrations locales fonctionnant indépendamment, les unes des autres.

目前,有建立中央政府,索马里是许多独立运行的地方当局组成的

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté, en tant que phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale, peut être définie comme une privation extrême des capacités.

收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的造成的赤贫可为极端的能力缺乏。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité a décidé que le document d'orientation de décision devait se référer aux « formulations de poudre pulvérisable contenant un mélange de bénomyle …».

为此,委员会决在该项决指导文件中提及“含有苯菌灵…的的可粉化的粉剂制剂”。

评价该例句:好评差评指正

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液里面,记得要下往上,顺时钟的方向慢慢混.

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs hybrides visent à renforcer la responsabilité et la transparence des États et des entreprises par le biais de normes et de procédures opérationnelles pour les sociétés.

这些试图通过为公司制业务标准和程序,加强国家和公司的责任和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre que la KPC aurait pu écouler ces quantités sous la forme de ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane pendant la période considérée.

小组还认为,KPC在损失期期间可将这一数量作为原油、丙烷和丁烷的售出。

评价该例句:好评差评指正

Les documents de l'AIEA comprennent à la fois des documents généraux et des documents détaillés, dont la majorité sont axés sur les applications terrestres, en particulier les centrales nucléaires.

原子能机构文件包含一个高等级和详细文件组成的,其中多数集中在地面应用上,尤其是核电厂。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté est à la fois un problème économique (absence de revenu), un problème politique (négation des droits fondamentaux civils et politiques) et un problème social et culturel (absence d'opportunités).

赤贫是经济问题(低收入)、政治问题(被剥夺基本公民权利和政治权利)及社会和文化问题(有机会)的

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont souligné qu'il importait de s'attaquer aux causes profondes et aux viviers du terrorisme, précisant que le terrorisme était dû à une combinaison de facteurs sociaux, politiques et économiques.

一些发言者强调了解决恐怖主义的根源和滋生基础的重要性,认为此类根源是社会、政治和经济因素的

评价该例句:好评差评指正

En théorie, elle s'appliquerait au démantèlement de navires effectué dans les eaux territoriales du pays qui procède au démantèlement, et tous déversements d'hydrocarbures ou de mélanges contenant des hydrocarbures seraient interdits.

从理论上讲,《公约》适用在拆船国领水内进行的拆船活动,因此,禁止任何石油或油类的排放。

评价该例句:好评差评指正

Elle est un mélange de tendances contradictoires, d'espoir et de désespoir, d'humanisme et de barbarie, qui présente de graves déséquilibres que nous devons gérer avec courage et confiance au niveau politique.

这是相互矛盾的各种趋势——希望和绝望,人道主义和残酷野蛮——的,我们在这些趋势中发现必须政治勇气和信心处理严重的不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Le problème survient surtout avec les HCFC et les mélanges de CFC qui s'approprient des parts de marchés de plus en plus importantes et pourraient eux aussi faire l'objet d'un commerce illicite.

在氟氯烃和氟氯化碳方面就出现了重大问题-这些物质不断在市场上取代氟氯化碳所占的份额,因此可能会成为非法货运活动的目标。

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'extrême pauvreté comme un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale serait pleinement compatible avec la définition de la précarité avancée par le père Wresinski.

将赤贫为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的这一义完全符Wresinski神父关缺少基本安全的义。

评价该例句:好评差评指正

Les colons français et anglais, les populations autochtones, les générations successives d'immigrants en provenance d'Asie, d'Europe, d'Afrique, d'Amérique latine et d'ailleurs ont créé un mélange dynamique sur lequel s'est construit le Canada.

法国和英国居者、土著民族及来自亚洲、欧洲、非洲、拉丁美洲和别处的历代移民创造了一个构成加拿大的充满活力的

评价该例句:好评差评指正

Il existe bien sûr diverses combinaisons des codes susmentionnés, qui contiennent parfois des dispositions implicites sur la codirection, le contrôle et les pouvoirs en matière de suivi, d'examen et d'évaluation des codes.

存在着上述形式的是很自然的,有时还包括一些不十分明确的安排,牵涉到共同领导、管制和监测、审查及评估这些守则的权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.

这个造型有点像,不同风格、不同影响的合体

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Fait que I guess qu'on a un party mix de tout ça, là.

所以各种口音的合体

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour moi, c'est un peu un mix entre gaufre et crêpe.

来说,这有点像华夫饼和可丽饼之间的合体

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.

条件式有点像未完成过去时和简单将来时的合体

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, on est clairement dans mélange entre Assassin's Creed et Rambo.

的,们显然《刺客信条》和《兰博》的合体

评价该例句:好评差评指正
法国电影明

C'est un mélange de nous deux.

们两人的合体

评价该例句:好评差评指正
时尚

Louis Vuitton crée les Wardrobes en 1875: un mélange de malle et de penderie.

路易威登在1875年创造了Wardrobes(衣柜旅行箱):一种箱子和衣柜的合体

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.

续集就这么诞生的,这意味着它翻拍和续集的合体

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai du désir immédiat pour ces mélanges de motifs, de matières, sur le choix même de ses mannequins.

对这些图案、材料的合体,对他的模型的选择有一种直接的渴望。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le costume qu'on a du mal à comprendre. En fait un mélange de deux clowns:magnum et un épouvantail de Hawaï.

们难以理解的服装。其实这两种小丑的合体:马格纳姆式小丑以及夏威夷稻草人。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est un mélange entre la méditation et du Yoga.

所以,它冥想和瑜伽的合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce tableau est vraiment un mélange de plusieurs morceaux de la vie réelle.

- 这幅画实际上现实生活中几幅作品的合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un mélange entre la foi et le business qui ne dérange pas les paroissiens.

- 不打扰教区居民的信仰和商业的合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Birkin, mélange de séduction et de pudeur.

柏金,诱惑和谦虚的合体

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Je le décrirais comme un mélange d'insécurité et d'imbécilités puériles.

会形容他为一种不安与幼稚愚蠢的合体

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc c'est un mélange très étrange de très ancien et de très moderne!

所以这一个非常奇怪的非常古老和非常现代的合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un mélange de peur et d'admiration.

恐惧和钦佩的合体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un mélange de détermination, d'anxiété et de fatalisme, comme pour ce chauffeur routier de 52 ans.

- 决心,焦虑和宿命论的合体,就像这位52岁的卡车司机一样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On dit souvent qu'on est un mélange des cinq personnes dont on est le plus proche.

们常说,们最亲近的五个人的合体

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ernesto est quant à lui un mélange de plusieurs inspirations mexicaines, la plus récente étant Vicente Fernandez.

Ernesto几种墨西哥灵感的合体,最近的Vicente Fernandez。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idéal, idéalement, idéalisateur, idéalisation, idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接