有奖纠错
| 划词

Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.

当那些意味的话翻译成了法语,美丽依旧。

评价该例句:好评差评指正

Voici quelques vocabulaires inventés, ironiques à la fois significatifs, qui circulent rapidement sur la Toile chinoise.

据称,中国网络上疯传着一些草民创意的新词汇。以下列举的些既幽默讽刺又意味

评价该例句:好评差评指正

Cela est très signifiant.

意味

评价该例句:好评差评指正

Certains tiennent à des contraintes extérieures de plus en plus prégnantes, d'autres à des composantes sociologiques, voire psycho-sociologiques, et d'autres à des éléments conjoncturels.

某些因素取于日益意义的外部约束,其他一些因素与社会学、甚至与心理社会学成分有关,另外一些因素则与经济形势有关。

评价该例句:好评差评指正

J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.

我懂得了对待以下三种情况的不同态度意味的:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行的包裹;当圣诞节的烛光摇曳。

评价该例句:好评差评指正

Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.

Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味的现象,某些欧洲联盟的成员国,其中包括旧帝国的缔造者,认为应该对一个执行自则的议投弃权票,而该则已经写入《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.

意味,一则脚注指出,一点不妨碍谈判的最后结果可能采取的形式,其意思就,所产生的文书的性质约束性还非约束性的还有待定。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.

我们相信,由于智者小组的努力,我们的文化和文明项目一定会成功;而且,我们将开展富有建设性、意味的对话,以巩固些价值观,它们将使每个人都能得益于和平与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.

意味,案文草案没有提到在一些法域中,劳工的债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词的定义不正确的,应当重新措辞)。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers faits nouveaux au sein du Conseil de l'OMC concernant la reprise des négociations sur le Programme de travail de Doha représentent une étape importante dans la promotion du commerce international; il s'agit notamment de l'accroissement de l'accès aux marchés des produits provenant des pays en développement et de l'élimination des subventions agricoles.

世贸组织理事会中有关恢复多哈工作计划的谈判的最近事态发展增进国际贸易的一个重大里程碑:意义些事态发展导致了发展中国家货物的市场准入的扩大及农业补贴的取消。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fricatif, fricative, fric-frac, friche, frichti, fricot, fricotage, fricoter, fricoteur, frictiographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Il faut savoir que la Suisse avait pris préalablement deux décisions significatives.

应该知道瑞士已经预先做了两个意味深长的决定。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse et sa femme se regardaient avec une indicible expression.

卡德鲁斯和他的老婆互相交换了个意味深长的眼色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Seulement, son regard en disait long !

不过,他的神情意味深长

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais allons prendre l’air, ajouta-t-il d’un air significatif.

我们还是出去进口气吧,”他意味深长

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des fois, cela vaut mieux que de le savoir, dit Gavroche qui était un penseur.

“有时,知道还不如不知道的好。”什意味深长

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très loin d'ici, répéta Ron en jetant à Harry un regard éloquent.

“离这里不太远… … ”罗恩重复,意味深长地看着

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec un regard entendu, il s'appuya négligemment contre la barrière. Harry l'imita.

他意味深长地看了眼,随意地靠在栏杆上。也学着他的样子。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au contraire, ils échangèrent un coup d'œil significatif.

而是意味深长地交换了下眼色。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred, George et Lee échangèrent des regards éloquents.

雷德、乔治和李意味深长地交换了下目光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sourit comme on sourit toujours quand on veut se dispenser de répondre.

基督山意味深长地微笑了下。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En entendant sa question, les Weasley et Hermione, l'air sombre, échangèrent des regards éloquents.

听了的话,韦斯莱家的几个兄妹和赫敏交换了个忧郁的意味深长的眼神。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Hermione l'observèrent avec des yeux ronds. Ron leur jeta à chacun un regard sombre et éloquent.

两人都瞪着罗恩,他意味深长地看着他们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez tort, reprit Villefort avec un regard significatif ; il serait important que l’on vous y vît.

“您错了,”维尔福意味深长地回答,“您应该在那儿露面,这是很重要的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était elle qui au Champ de Mars avait donné à Jean Valjean l’avertissement expressif : Déménagez.

在马尔斯广场向冉阿让扔下那意味深长的警告“快搬家”的便是她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse et sa femme échangèrent un regard sombre. Il paraît qu’ils avaient en même temps quelque terrible pensée.

“卡德鲁斯和他的妻子又互相交换了个意义深长的眼色。看来他们好像同时想到了个可怕的念头似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.

老人意味深长的眨眨他的眼睛。我们应该记得,这是他所能做的唯表示肯定动作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était pendant que ces grandes incertitudes agitaient Mathilde, que Julien ne comprenait pas ses longs regards qui s’arrêtaient sur lui.

玛蒂尔德经受着这些重大疑问的折磨,于连却还对她停留在他身上的那种意味深长的目光茫然不解。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Planchet regarda son ancien maître d'une façon significative.

普兰切特意味深长地看着他以前的主人。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les Européens, écartés des discussions, se retrouvent dans une position délicate.

即美俄代表团的会晤。 这会晤象征着国际舞台上谈判方式的转变。 这次会晤的画面, 没有乌克兰和欧洲人的身影, 意味深长。 这完美地概括了华盛顿在开始这些讨论时对莫斯科的接待方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Je n'ai pas voulu qu'on entrât piller ma maison, dit Athos avec un regard significatif à Monck.

“我不希望任何人进入我的房子抢劫,”阿托斯,意味深长地瞥了蒙克眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gâchage, gâche, gâcher, gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接