有奖纠错
| 划词

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

这次给博客取标题,能读懂中文当然立即其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并西欧社会文化复合型人才将供不应求。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

确,有许多人本国法律系统运作和本国立法,并精通本国语言。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根蒂固冲突。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营叶已十余年,店主自小研究文化,

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

最后,她问专门家庭暴力法庭是否由家庭暴力性质专业法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着外贸及IT行业从业背景和丰富市场营销管理经验,企业经营发展之

评价该例句:好评差评指正

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀教育,世界事务,而且有思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解那种苦难结果;实际上,当社会抱负破灭导致人们抱怨和忿恨时,我们和其他国家人民一样,这种艰难时世。

评价该例句:好评差评指正

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

与毒品相关犯罪活动是没有国界之分,在国际合作伙伴鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内国家之间成功地开展了一次多国家没收毒品活动。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘性别问题人选。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告建议而能够谋取最近恐怖主义行为中所反映各种趋势专家服务,而且如果在他们帮助下能够分析从各会员国那里收集大量信息并提出各国需要采取共同措施以及某些国家需要采取消灭恐怖主义现象具体措施,它作用就会得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

Ce couple venu de Hollande connaît la stratégie pour rester seuls au monde.

这对来自荷兰的夫妇深谙独处世间的策略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et cette vendeuse, qui vide sa maison avant un déménagement, l'a bien compris.

这位在搬家前清空房屋的女售货员深谙此道。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Quant au dirigeant américain, Mohammed ben Salmane sait très bien comment le prendre.

领导人, 穆罕默德··萨勒曼深谙如何处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Hollywood l'a également bien compris: un nouvel opus de la saga intitulé " Le Monde d'après" arrive prochainement sur grand écran.

好莱坞也深谙此道:一部名为《后世》的传奇新作即将登陆大银幕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je sais de science certaine (oui, Rieux, je sais tout de la vie, vous le voyez bien) que chacun la porte en soi, la peste, parce que personne, non, personne au monde n'en est indemne.

凭我可靠的学识,我清楚知道(是的,里厄,我深谙生活中的一切,这您也看见了),人人身上都潜伏着鼠疫,因为,没有人,是的,世界上没有任何人能免受其害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接