Le climat social est marqué par une crise de confiance et la haine viscérale.
信任危机
深仇大恨是社
气氛的突出特点。
Les tabous culturels liés à des sujets comme le sexe, et les conséquences sociales graves résultant du viol et des sévices sexuels faisaient que les victimes hésitaient à parler, refoulement qui alimentait ensuite des haines profondes.
应该指出的是,与诸如性这类话题相关的文化上的禁忌
及强奸
性侵害对妇女造成的严重的社
影响使得缺乏表述渠道这个问题愈益复杂,并且酝酿着深仇大恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
黑 Le rouge et le noir 第一部
两万里 Vingt mille lieues sous les mers
两万里 Vingt mille lieues sous les mers Je revoyais cet énigmatique personnage tel qu’il devait être, nécessairement impitoyable, cruel. Je le sentais en-dehors de l’humanité, inaccessible à tout sentiment de pitié, implacable ennemi de ses semblables auxquels il avait dû vouer une impérissable haine !
他
我心中变成了一个冷酷无情的怪人,他丝毫没有人性,而且简直是对人类怀有深仇大恨的仇敌!