有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

死讯使我深为震惊。

评价该例句:好评差评指正

La perte de son père l'a bien éprouvé.

他父亲去世使他深为痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神使大家深为感动。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续深为关切黎巴嫩境内持续政治危机。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore vivement les retards enregistrés dans ce déploiement.

安理会表示深为关切达尔富尔混合行动部署推迟。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一幸事件所反应深为感动。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de violence au Darfour préoccupe vivement le Gouvernement soudanais et la communauté internationale.

苏丹政府和国际社会对达尔富尔发生暴力活动程度深为关切。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation sur le terrain reste profondément préoccupante.

但是,实地局依然令人深为关切。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécie grandement ces remarques, qui ont été faites par de très nombreuses délégations.

深为感谢许多代表团这些话。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前暴力所导致人道主义局

评价该例句:好评差评指正

L'application de ces stratégies pourrait toutefois être menacée par leur situation financière extrêmement préoccupante.

然而,这些战略执行能由于深为忧虑两个法庭财政情况而受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

EXPRIME SA HAUTE APPRECIATION pour l'assistance fournie par quelques Etats membres.

表示深为赞赏某些成员国提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Notre Comité demeure très préoccupé par la construction du mur de séparation en Cisjordanie.

我们委员会仍然深为关切西岸隔离墙修建。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire au Burundi continue d'être très préoccupante.

布隆迪人道主义局依然令人深为关切。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a fait une déclaration générale après le vote.

以色列代表团在表决后做了一般性发言,以色列代表表示对委员会关于犹太民族基金申请表决结果深为失望。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.

联合王国认为这种情况深为令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé leur profonde inquiétude face à la situation humanitaire en Sierra Leone.

他们表示深为关切塞拉利昂境内人道主义局

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par ses effets préjudiciables sur le développement.

我们深为关切危机对发展利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation du désastre humanitaire est une nouvelle source d'inquiétude.

这场断加剧人道主义灾难令人深为忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple pakistanais est bouleversé par ces actes de terrorisme odieux.

巴基斯坦人民深为这些万恶恐怖主义行为所震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个手 Les Trois Mousquetaires

Et d’Artagnan prit congé de M. de Tréville, touché plus que jamais de sa sollicitude toute paternelle pour ses mousquetaires.

达达尼昂告别特雷维尔先生。特雷维尔先生对手下的手们兄长般的关怀,使他感动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Selon une déclaration de l'UA, Nkosazana Dlamini Zuma, présidente de la Commission de l'UA, suit la situation politique au Lesotho avec profonde inquiétude.

根据非盟的一份声明,非盟委员会主席Nkosazana Dlamini Zuma关切地注视着莱索托的政治局势。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La méfiance et l’orgueil souffrant de Julien, qui avaient surtout besoin d’un amour à sacrifices, ne tinrent pas devant la vue d’un sacrifice si grand, si indubitable et fait à chaque instant.

于连狐疑和骄傲所苦,特别需要一种做出牺牲的爱情,如今面对一种如此巨大、如此不容置疑、而且每时每刻都在做出的牺牲,这狐疑和骄傲也就烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

« Ce garçon pourrait être heureux s'il voulait demeurer à la maison ; mais, s'il va courir le monde, il sera la créature la plus misérable qui ait jamais été : je n'y consentirai jamais. »

父亲听了忧虑。他对母亲叹息说,这孩子要是能留在家里,也许会很幸福的;但如果他要到海外去,就会成世界上最不幸的人,因此,说什么他也不能同意我出去。

评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

Les trois pauvres infortunés, trop inquiets sur leur sort pour goûter le sommeil, étaient cependant étendus à l'ombre d'un grand arbre, à environ un quart de mille de moi, et probablement hors de la vue des autres.

那三个可怜的人,自己目前的处境忧虑,睡也睡不着,只好在一棵大树的荫凉下呆呆地坐着,离我大约一百多码远。而且,看样子其他人看不见他们坐的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Le secrétaire général note avec une vive préoccupation que les talibans pakistanais ont revendiqué la responsabilité des attaques tout en menaçant de mener de nouvelles attaques à l'avenir" , a dit son porte-parole dans un communiqué de presse.

" 秘书长关切地注意到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接