有奖纠错
| 划词

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀过程中也将雪美诠释得淋漓尽

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽表现出玻璃装饰艺术功能。

评价该例句:好评差评指正

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸是,这一愤怒和担忧被许多政客淋漓尽现了出来。

评价该例句:好评差评指正

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自祭司派头,在为这本书一篇令人难以置信序言中表现得淋漓尽

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确政策,将十亿多人民天赋发挥得淋漓尽

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙思想发挥得淋漓尽

评价该例句:好评差评指正

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

美德,只有在面对没有力量威胁对象时候,才会表现得纯粹、淋漓尽

评价该例句:好评差评指正

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生嗅觉灵感,淋漓尽享受一下属于女人东西。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,家还会记得他个人品德、他无上幽默感以及被他表现得淋漓尽马萨诸塞人那些美德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.

蒙德称,确已把种街道迂回曲折形象描绘得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines personnes ont même gardé une identité " alternative" pendant des années, en jouant leur rôle à la perfection.

有些人甚至冒顶替他人身份多年,将自己角色淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gainsbourg-Birkin, l'amour fou incarné par une chanson, Le succès mondial « Je t'aime moins non plus » sorti en 1969.

在1969年全球成功发行歌曲《我不再爱你》中,他们情人身份被描绘得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans ses chansons transparaît son goût pour la poésie.

他对诗歌在他歌曲中表现得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce changement, c'est Milei qui l'incarne.

种变化在米莱身上体现得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il joue son rôle à fond : modifiant son accent, il se teint les cheveux, colore sa peau avec du henné, et épouse Angele Egwuna, une membre du peuple Ojibwa.

他将个角色演地淋漓尽致:改变了自己口音,染了头发, 用指甲花染红皮肤,并与奥吉布瓦人安吉勒·埃古纳结婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接