有奖纠错
| 划词

Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.

阿尔卑斯的,如同喜玛拉雅的样,每年以惊人的速度在消退

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.

疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退

评价该例句:好评差评指正

La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.

旧的东西方对峙已经消逝,全球核战争威胁也已经消退

评价该例句:好评差评指正

Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.

在压力消退之后,政治进展也随之消失。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, la saison des pluies est arrivée à sa fin, mais l'insécurité persistait.

,雨季消退,但不安全状况依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que le cycle destructif de la haine pourra prendre fin.

只有样,种毁灭性仇恨循环才会消退

评价该例句:好评差评指正

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的意几乎没有消退

评价该例句:好评差评指正

Israël n'engagera pas de négociations tant que la violence n'aura pas cessé totalement.

在暴力完全消退前以色列将不会进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.

然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在多次战争后日渐消退

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.

我们决不能停顿、消退或松懈。

评价该例句:好评差评指正

Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.

些统计资料表,人民群众的歧视心态在逐步消退

评价该例句:好评差评指正

La discrimination à l'égard des Dowa régresse constamment.

对于Dowa人的歧视存在逐渐消退

评价该例句:好评差评指正

Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.

即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有消退

评价该例句:好评差评指正

Cesserais-tu d'éprouver cette position comme interdite, aussitôt le désir mourrait, avec lui la possibilité du plaisir.

别再证姿势是被诅咒的啊,旦欲望消退,欢愉的可能性也将逝去。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chaleur reculée, l’été va partir et espérons que les films français vont contrattaquer plus tôt!

随着炎热的消退,暑期档即将过去,期待法国本土电影尽快开始反攻!

评价该例句:好评差评指正

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅正在消退的速度。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci obéit de plus en plus aux règles commerciales et la protection sociale est en recul.

些国家的住房市场正日益商业化,社会保护已经消退

评价该例句:好评差评指正

Ces pays rembourseraient le FMI une fois la crise passée et les DTS seraient alors annulés.

些国家在危机消退之后将特别提款权还给货币基金组织,由货币基金组织届时予以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'année écoulée, l'urgence a reculé du fait des bonnes conditions météorologiques et des récoltes abondantes.

在过去年,由于良好的环境条件和作物丰收,索马里各地的紧急情况大为消退

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes, longtemps considérés comme marginaux, ont doublement bénéficié de cette nouvelle régression du combat contre le racisme.

些群体长期被边际化,反种族主义斗争的最近消退种人尝到很大的甜头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总祝词集锦

La menace, elle est toujours là. Elle reste même à son plus haut niveau.

威胁还未消退,甚至达到最高程度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après la Seconde Guerre Mondiale, l'antisémitisme recule beaucoup.

二战之后,反犹太主义消退了许多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Va-t-elle se stabiliser, reculer ou progresser ?

稳定,消退还是进一步发展呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les troubles psychiatriques ont tendance à s'atténuer.

精神疾病倾向于消退

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Avec la réduction de la vitesse, les passages du bleu au rouge cessèrent progressivement.

随着速度的降低,多普勒效应产生的蓝色和红色也渐渐消退

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis ils se tournèrent l'un vers l'autre et leur sourire s'effaça.

然后他们朝方转过身,笑容渐渐消退了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa colère s'apaisait peu à peu, il se sentait épuisé, vidé.

他的愤怒逐渐消退,人觉得特别疲倦,浑身一点力气也没有。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

En effet, à cette date, nous aurons le recul suffisant au retour des fêtes de fin d'année.

其实,到那时,我们将在末的节日之后有足够的消退

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Ils ressemblent à ces tumeurs que le médecin finit par réduire mais sans en avoir connu l’origine.

这些障碍好比是肿瘤,医生终于使它消退,但并不了解起因。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫的消退到处引起了回响。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.

在大多数情寒冷过敏表现为出现荨麻疹并会迅速消退

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il resta étendu, immobile et silencieux, tandis que la douleur de sa cicatrice s'estompait et qu'une terrible déception l'envahissait.

他还是静静地躺着默不作声,伤疤的疼痛渐渐消退了,失望的感觉笼罩着他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

En belgique en revanche, la pandémie continue de refluer.

另一方面,在比利时,大流行继续消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

La fièvre est retombée mais pas la popularité de Diana.

发烧已经消退,但戴安娜的人气却没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

L'attraction qu'il exerce ne s'estompe jamais. C'est une découverte sans fin.

他所施加的吸引力永远不会消退。这是一个永无止境的发现。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

La tension en Méditerranée n’est pas près de retomber.

地中海的紧张局势不会消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Le covid régresse, mais a contaminé 13 483 personnes en 24 heures.

Covid正在消退,但在24小时内感染了13,483人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Après plus de 40 jours de manifestation, la colère des Chiliens ne retombe pas.

经过40多天的抗议活动,智利人的愤怒并没有消退

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Les autorités affirment que l'épidémie de Covid recule dans le pays.

当局表示,该国的 Covid 流行病正在消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Dans ce secteur, la Charente déborde régulièrement, provoquant des inondations qui peinent ensuite à régresser.

在这一地区,夏朗德河经常泛滥,引发洪水,而洪水却难以消退

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接