Il s’agira pour ces villes de réduire leur intensité énergétique de 20% sur cinq ans.
在五年内,这13个地区的能源消耗率应该减少20%。
Dans le monde d'aujourd'hui, la consommation d'énergie augmente rapidement.
当今世界能源消耗迅猛递增。
Quelles mesures ont été prises pour réduire la consommation d’énergie des bâtiments ?
如何削减建筑的能源消耗?
Le Protocole vise l'élimination de la production et l'importation des SAO.
《议定书》侧重于取缔消耗臭氧层物质的生产进口。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控起见,单独编消耗性设备列表。
Elle est toutefois caractérisée par une croissance sauvage des villes et une utilisation intensive d'énergie.
但城市的规模越来越大,并大量消耗能源。
Plusieurs options pour réduire encore ces substances étaient à l'étude.
已对多种进一步减少消耗臭氧层物质的备选办法进行评价。
La consommation des services de distribution a augmenté.
水电煤气的消耗有所增长。
De telles réunions risquent de grever considérablement et inutilement le budget du Département.
召集这种专家小组的做法有可能对裁军事务部的预算造成大量要的消耗。
Evaluation des nouvelles substances qui appauvrissent la couche d'ozone à durée de vie très brève.
评估寿命极短的新的消耗臭氧层物质。
Les bureaux régionaux doivent présenter deux fois par an un inventaire des biens durables.
区域办事处要每半年提出消耗性设备的盘存报告。
La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros.
消耗性财产每件最低欧元价值为1,500欧元。
Aucun progrès appréciable n'avait été accompli en ce qui concerne ces techniques.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强性回收再循环消耗臭氧物质氯化温室气体的规定,应在远的将来对氟碳销毁技术进行一项综合的增订。
La consommation d'énergie croît rapidement dans le monde.
全世界的能源消耗正迅速增长。
Les recettes accessoires sont les produits de la vente de biens durables usagés ou excédentaires.
杂项收入包括因出售旧财产或多余消耗性财产所得的收入。
Ces conflits rendent exsangue l'économie des pays dans lesquels l'épidémie se propage.
这种冲突消耗该流行病正在扩散的国家的经济潜力。
Est également autorisée l'utilisation continue de substances réglementées comme agents de transformation.
还继续允许将消耗臭氧层物质用作加工剂。
La part du Japon devrait être de l'ordre de 900 millions de dollars des États-Unis.
维持平预算的大幅度增长将消耗本来可以用于人道主义援助或消除贫困的资源。
Elle est particulièrement préoccupée par la question de la comptabilisation du matériel durable.
人们特别关注的一个领域就是消耗性设备的入账问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’abord, pour fonctionner, les climatiseurs utilisent des substances toxiques qui abîment la couche d’ozone.
首先,空调在运行时会耗臭氧层物质。
Il faudrait pour commencer, limiter les importantes consommations d’énergie importante qu’ils entraînent.
限制其造成的大量耗。
Un français consomme en moyenne 150 litres d’eau par jour.
个法国人每天平均耗150升水。
Ce sera Chambord, qui absorbera bientôt toutes les richesses du royaume.
这将是香波堡,座几乎耗了王国所有财富的城堡。
La consommation de l'énergie augmente chaque année, d'une façon fantastique.
的耗每,种神奇的方式上涨着。
Et année après année, la population mondiale en consomme toujours plus.
不过,复,世界人口的耗越来越多。
Ces deux avions consommeront 15% de carburant en moins.
这两款飞机将减少15%的燃料耗。
Dernier point, les climatiseurs consomment une énergie folle pour fonctionner.
最后点,空调在运行时疯狂耗量。
2 700 litres, c'est la quantité totale d'eau consommée par un Français pendant dix-sept jours.
2700升是个法国人17天内耗的水的总量。
On dit souvent que l'énergie la plus propre c'est celle qu'on ne consomme pas.
人们总是说,最清洁的是未被耗的。
Dans les deux cas, une mèche se consume pendant l'ascension de la bombe.
这两种情况下,烟花弹上升的过程中会耗根火绳。
Cependant, chaque recherche sur Internet consomme de l'énergie et participe au dérèglement climatique.
然而,互联网的每次搜索会耗并导致气候发生变化。
Nos frigos sont trop gourmands en énergie.
我们的冰箱耗太多的了。
Mais on ne peut pas consommer plus que ce que l'on produit.
但是我们不耗超过我们生产的。
Si on accélère, on va passer sur nos sucres.
如果我们加快速度,我们会耗糖类。
Elle vient d’acheter une petite voiture qui consomme beaucoup moins d’essence que la grosse.
她刚刚买了辆小车,比起大车耗得汽油少得多。
Une femme d'âge moyen brûlé à peu près par jour, 1600 à 1800 calories.
名中妇女天大约耗1600至1800卡路里的热量。
Et, comme c'est un matériau lourd, il oblige à consommer plus de carburant.
而且,由于它是种重材料,因此需要耗更多燃料。
Les Français en consomment 100.000 tonnes par an.
法国人每会耗十万吨香肠。
Ça bouffe le wifi - Encore combien de temps ?
它正在耗wifi - 还要多久?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释