有奖纠错
| 划词

Ils examinèrent l''Océan avec la plus scrupuleuse attention.

他们十分细心地观察

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, ils ne vivent pas à la mer et habitent avec l’homme?

为什么它们不生活在上?

评价该例句:好评差评指正

Grecque politiciens Nixiyasi que l'ambre est le soleil, tourné dans la mer de Sala.

希腊政治家尼西亚斯则认为琥珀阳光洒落幻化而成。

评价该例句:好评差评指正

On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.

结构的时间性质需要得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Vers midi, l'aérostat ne planait plus qu'à une hauteur de deux mille pieds au-dessus de la mer.

到了中午,气球离只有两千英尺了。

评价该例句:好评差评指正

La structure océanographique en surface est mesurée à l'aide d'études des systèmes de conductivité-température-profondeur (CTP).

洋学结构通过温深电导(CTD)系统的研究加以测量。

评价该例句:好评差评指正

La mer des Caraïbes est un grand bassin sous-océanique d'une superficie de 2 640 000 km2.

加勒一个洋底大盆地,其面积大约为102万平方英里。

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在上,随着缓缓波浪地浮动着。

评价该例句:好评差评指正

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片的白帆在艾娥达夫人的头顶上空迎风招展,就象巨大的白色翅膀带着她在上飞翔。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan.

估计现在每平方公里上漂浮着13 000件以上塑料垃圾。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des nations insulaires tout entières pourraient disparaître à cause de la montée du niveau des mers.

例如,所有岛屿国家可能因不断上升而不复存在。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12.A.4 ne vise pas l'équipement au sol conçu ou modifié pour des applications terrestres ou marines.

为地面或应用系统设计或改进的陆基设备在属12.A.4管制范围。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.

,故意毁坏漂浮在上的高科技研究设备及固定的图绘制设备的问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.

我们都上船了,后来船离开堤岸,在一片平坦得如同翠色的大理石桌面一样的上走动了。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont menacées par l'élévation du niveau de la mer, les variations du régime pluviométrique, la contamination et la surexploitation.

由于上升、降雨量变幻莫测、污染和过度使用,淡水受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

评价该例句:好评差评指正

Une cérémonie spéciale sera alors tenue en l'honneur des victimes, juste au-dessus de l'épave qui gît par 3.821 kilomètres de fond.

在距离沉船底3.821千米的,将会为遇难者举行一场特殊的纪念仪式。

评价该例句:好评差评指正

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇在同一地区朝发射两枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la saison des pluies, les activités de contrebande se sont accrues au large des côtes nord et sud.

雨季开始后南北沿上的走私活动更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部上安全线附近安放浮标的问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scannage, scanner, scanneriste, scanneur, scanning, scannogramme, scannographe, scannographie, scannoscope, scanographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Au moment du départ, la mer est agitée.

出发时,海面波涛汹涌。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils essayaient donc de les chasser des mers.

所以他们是想把海盗赶出海面

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vers midi, des algues immenses vinrent onduler à la surface des flots.

中午时分,大团大团海草浮在海面

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce matin, la mer est comme un miroir.

今天早上,海面平静得像一面镜子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était belle, le ciel pur.

当时海面很美,晴空万里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un point noir se balançait sur la mer… C’était le sloop.

一个黑点儿在海面上晃动。那就是单

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le soir, la mer se calme et Brangaine se sent mieux.

当晚,海面归于平静,布兰甘特觉得好多了。

评价该例句:好评差评指正
巴巴 Barbapapa

La mer se déchaine plus encore.

海面波涛还越来越汹涌了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense qu'on va pas rentrer dans l'eau parce que la mer est assez agitée.

我认为我们不会下水,因为海面相当大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il pouvait être cinq heures du matin ; la mer continuait de se calmer.

这时大约已经五点钟了。海面愈来愈平静了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle touma la tête pour contempler les reflets des grandes grues qui ondulaient sur l’eau.

苏珊转过头去,看着海面上倒映月影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

这里有一道狭窄分水岭,它和海面保持着平行水平方向。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soleil tombait presque d'aplomb sur le sable et son éclat sur la mer était insoutenable.

太阳几乎是直射在沙上,海面上闪着光,刺得人睁不开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette respiration calme de la mer faisait naître et disparaître des reflets huileux à la surface des eaux.

大海舒缓起伏使海面时而波光粼粼,时而平稳如镜。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Puis elles buvaient l'eau d'un petit mouvement rapide et jetaient la coquille à la mer.

随后她们用一个很迅速小动作喝了牡蛎汁子,就把壳子扔到了海面去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils examinèrent l’Océan avec la plus scrupuleuse attention.

他们十分细心地观察海面

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

军官们举着夜用望远镜,搜寻着越来越黝黑难测海面

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il observait avec attention ces parages abandonnés.

他很留心观察这一带人迹不到海面

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elle peut exprimer aussi le moyen. Par exemple : on va partir par mer, par avion.

它同样可以表示一种方式。比如:我们将通过乘飞机离开海面

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

Ce point blanc s'est mué en un cercle blanc qui n'a pas cessé de s'étendre.

那白点立刻扩散成一个白色圆圈,圆圈迅速在海面扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarlatineux, scarlatiniforme, scarn, scarnifié, scarole, scason, scat, scatémie, scato-, scatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接