有奖纠错
| 划词

Les îles Turques et Caïques disposent du seul élevage commercial de conques dans le monde et sa production est destinée à l'exportation.

凯科群岛拥有世界唯一商营养殖场,饲养以供出口。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Turques et Caïques disposent du seul élevage commercial de conques dans le monde et sa production est destinée à l'exploitation.

凯科群岛拥有世界唯一商营养殖场,饲养以供出口。

评价该例句:好评差评指正

Les escargots tropicaux marins du genre Conus, en particulier C. geographus, qui se nourrissent de poissons et de vers, sont une source d'analgésiques.

捕食鱼蠕虫热带,特别是地纹芋(C.geographus),已成为止痛药一个来源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les prises de conque ont diminué de 21 %, tombant à 53 tonnes tandis que les exportations des produits de la conque ont également diminué.

然而,捕获量下降了21%,为1 170磅,出口也有所下降。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Puissance administrante, les îles Turques et Caïques sont les seules au monde à avoir un établissement commercial d'élevage de conques destinées à l'exportation.

根据管理国提供资料,特凯科群岛有着世界上唯一商业养殖场,生产人工饲养以供出口。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne constatait pas de signes évidents d'une récupération dans les eaux entourant Victoria, et dans le port de Vancouver les buccins n'étaient guère abondants.

但维多利亚附近没有复原明显证据,而且温哥华港根本就没有

评价该例句:好评差评指正

En outre, la concurrence livrée par la Jamaïque et le Honduras a entraîné une baisse du prix de la conque, accentuant la baisse des recettes d'exportation.

此外,来自牙买加洪都拉竞争抑价格,加剧了出口盈收下降。

评价该例句:好评差评指正

Sont célèbres pour les profils fenêtre en plastique - Dalian Shide, les deux-de Shanghai, Wuhu Conch xix et Zhongshan pouvoir Yichang dans la région désignée des entreprises de transformation.

现为国内知名塑窗型材—〖大连实德〗、〖上双德〗、〖芜湖〖中山威力〗在宜昌地区指定加工企业。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées, le Programme pour l'environnement des Caraïbes a appuyé des initiatives de gestion durable concernant la pêche des strombes roses et des langoustes tropicales.

环境方案通过《受特别保护地区野生物议定书》,为带刺龙虾可持续管理倡议提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les activités ont porté notamment sur la mise au point de plans de gestion concernant la pêche des conques à Saint-Vincent-et-les Grenadines et à la Barbade et sur l'élaboration d'un manuel de suivi et de gestion pour la pêche des strombes roses.

开展活动包括协助为圣文森特格林纳丁巴巴多管理计划以及王监督管理手册。

评价该例句:好评差评指正

L'une des préoccupations principales du Conseil concernant les îles Vierges est de mettre en place un système de repères afin de déterminer s'il y a effectivement surexploitation et, en particulier, si la pêche des strombes roses, des poissons de récifs et des langoustes tropicales peut être maintenue à des niveaux viables.

理事会在维尔京群岛工作重点是设立基准以确定是否发生了打捞过度情况,更具体说,对皇后、暗礁鱼多剌螃蟹打捞是否可以加以管理,保持在可持续水平上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est une sauce coquillage avec les berniques, moules.

一种贝类酱汁,里面有海螺和贻贝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !

特里同前面快步走,他用海螺吹出妙音,闻者为之出神!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Ca, ce sont des conques et ça, c'est une pieuvre.

- 这海螺壳,这章鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Les bulots sont mieux triés pour épargner les juvéniles.

为了保护幼海螺,对海螺进行了更好的分类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

C'est les meilleurs bulots du monde.

世界最好的海螺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Sous bonne escorte des goélands, 600 kg de bulots sont déchargés sur les quais.

海鸥的良好护航下,600公斤海螺码头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Aujourd'hui, le programme, c'est 4 heures de travail dans l'eau pour récolter des conques.

的计划中进行 4 个小时的工作以收获海螺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Pourtant, les casiers de bulots que remontent ces pêcheurs sont à moitié vides.

然而,这些渔民打捞来的海螺陷阱却有一半空的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

En cuisine, une autre " Madame Bulots" , Marie Bailly.

厨房里,还有另一位“海螺夫人”,Marie Bailly。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci accepte à seule condition que Quetzalcoatl tourne 4 fois autour de son royaume en soufflant dans une conque, dépourvue de trou.

神灵接受了,唯一的条件Quetzalcoatl通过边对着一个没有孔的海螺吹气,边围着它的王国里转四圈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La pourpre tout d'abord est une couleur rouge violacée, obtenue à l'époque par le broyage de Murex, des mollusques ramassés sur les rives de la Méditerranée.

首先,紫色一种红紫色的颜色,当时通过磨碎地中海沿岸捕捞的海螺Murex(骨螺)获得的。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Grâce à ses paroles et à la musique qu'il fit avec ses conques de nacre, leur terreur de la mer se changea presque en désir.

多亏了他的文字和他用珍珠母贝海螺创作的音乐,他们对大海的恐惧几乎变成了欲望。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

De tous les coteaux lui répondit le même son, les vignerons levèrent leur conque comme des trombes, et Cosimo aussi, du haut de sa pergola.

从所有的山坡, 同样的声音回答着他,葡萄种植者把他们的海螺壳像龙卷一样举起来,科西莫也从他的凉棚顶拔了出来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voir est une science. Il y a des gens qui ne savent pas voir, et qui voyagent avec autant d’intelligence qu’un crustacé. Croyez bien que je ne suis pas de leur école.

看,那就学问。有许多人就不晓得看,他们旅行就像海螺和蛤蚌一样,蒙着头往前爬。您可以相信我不那种人。”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Dans un noyer, là où le tronc dessinait comme une selle, il y avait une cavité en forme de conque, blessure infligée jadis par une hache, et là se trouvait un des refuges de Cosimo.

一棵核桃树,树干像马鞍,有一个海螺形状的空腔,这过去被斧头造成的伤口,那里科西莫的避难所之一。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

De par les vignes monta un bruit sourd qui tenait à la fois de la clameur et du murmure : c'était un vendangeur qui soufflait dans une conque du genre buccin et faisait retentir par les vallées un signal d'alarme.

葡萄园里传来一阵沉闷的声音,这声音既喧嚣又低语:那采摘葡萄的人吹着海螺一样的海螺壳,山谷中发出警报信号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接