Malheureusement, les flux de carbone organique particulaire sont très difficiles à mesurer directement.
然而,直接测量POC沉降至海底的通量极其困难。
Nous avons beaucoup investi dans l'exploration des minéraux des fonds marins.
我们在海海底的矿物勘进行了大量投资。
Ces biotes, dits thermophiles, ne peuvent survivre qu'en des points chauds proches du sol marin.
这些生物体叫做嗜生物,只能在接近海底的点生存。
Les études en cours se concentraient uniquement sur le catalogage des espèces nouvellement découvertes.
他指出,生物学家不能解释海洋物种在海底的分布形式。
La première phase de l'exploration des fonds marins consiste à établir des cartes bathymétriques.
海底勘的第一阶段是绘制测图。
Il existe des nodules polymétalliques dans d'autres secteurs de la zone internationale.
国际海底区域的其他地也有多结核。
L'impact des palangres de fond sur les fonds marins n'est pas bien connu.
海底延绳钓对海底生境的影响尚未得到入研究。
La phosphorite sert d'engrais dans l'agriculture.
海底的两类矿物资源包含大陆来源和海来源的溶解。
Leur faune diffère considérablement du benthos abyssal environnant.
液喷口的动物群同周围海底栖息的很不相同。
On trouve des milliers de carcasses de baleine au fond des océans.
海底有数以千计的鲸类尸体。
Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.
国际电话联系是通过海底电缆来实现的。
La prospection biologique des ressources génétiques en eau profonde suscite un intérêt croissant.
人们对于海海底遗传资源的兴趣日益增加。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是古代的地中海的海底。
Nous attachons également une grande importance aux travaux de l'Autorité internationale des fonds marins.
我们还高度重视国际海底管理局的工作。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭的裁定作出裁决。
Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.
巴西在600米以下的海底禁止底拖网捕捞。
Une zone particulière a été identifiée près du plancher océanique qu'on appelle la faune hyperbenthique ou benthopélagique.
在接近海底的地已经发现一种称为超底栖或底栖动物的独特动物。
Nous notons avec satisfaction le fonctionnement efficace de l'Autorité internationale des fonds marins.
我们满意地注意到国际海底管理局的有效运作。
Nous prenons note avec satisfaction du bon fonctionnement de l'Autorité internationale des fonds marins.
Nous observons avec satisfaction que l'Autorité internationale des fonds marins fonctionne de manière efficace.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faudrait-il donc se précipiter sous ces eaux et y chercher quelque caverne sous-marine ?
道他们必须钻到水去找海底的洞袕吗?
A ce stade, elle a l'allure d'un petit cylindre mou accroché au fond marin.
这个阶段,它看起来像一个悬挂海底的小软圆柱。
Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.
“鹦鹉螺号”能沿着它的对角线做曲线形运动潜到海底的任何深度。
Disons le charbon de mer, si vous voulez, répondit le capitaine Nemo.
“就说是海底的煤炭吧。”尼摩船长回答。
Il a coulé à plus de 30 m au fond de l'océan.
他沉到了100多英尺的海底。
La plongée, un outil pour comprendre et décoder les signes du monde sous-marin.
我将潜水视作一种工具,用于理解和解码海底世界的密。
Pourra-t-on un jour les exploiter tout en préservant ces grands fonds marins?
我们是否能够保护深海海底的同时开发它们?
Les biologistes disent souvent que le fond des océans a été moins exploré que l'espace.
生物学家经常说,海底的探索不如太空。
Jusqu’ici, les monstres marins, les poissons seuls, nous étaient apparus vivants !
我们先前所遇到的海底怪物、鱼类,可都是活的!
C'est sa 1re nuit sous l'océan.
这是他海底的第一个夜晚。
Sur ces fonds gras et luxuriants, le Nautilus passait avec une extrême rapidité.
这片动植物繁多的海底,“鹦鹉螺号”船只以特别快的速度行驶着。
Que vous apprennent les plongées déjà effectuées sur la géologie des fonds marins ?
- 你从你已经完成的关于海底地质的潜水中学到了什么?
Il s'agit du premier projet de loi du pays sur l'exploration des fonds marins.
这是该国第一个关于海底勘探的法案。
Voici la conclusion de ce voyage sous les mers.
以下是这次海底旅行的结尾。
Un bateau est fait pour aller sur l’eau et non dessous.
船总是用来海面上走的,而不是海底下走的!”
Comment réguler l'exploitation des fonds marins et les gisements?
如何规范海底和矿床的开采?
Avec leurs couleurs éclatantes, pourpres ou dorées, les gorgones sont une signature des fonds marins de Méditerranée.
- 柳珊瑚具有耀眼的颜色,紫色或金色,是地中海海底的标志。
Le fond sableux était net et clair.
海底的沉沙干净剔亮。
Je vous propose de prendre celui-là : vingt mille lieues sous les mers de Verne.
我建议您买这本,凡尔纳的《海底两》。
Se sauver d’une prison « terrestre » est souvent difficile, mais d’une prison sous-marine, cela me paraît absolument impraticable.
“从陆地的监牢中逃跑都极为困,更何况现是要逃出一座海底的监牢呢?我认为这是不可能的事情。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释