有奖纠错
| 划词

Renforcement des mesures aux frontières aériennes et maritimes.

加强了空中边界边界的管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux pays concernés d'accélérer le processus de tracé des frontières terrestres et maritimes.

我们呼吁有关国家加速划定边界

评价该例句:好评差评指正

Ils ont néanmoins fait observer que les progrès réalisés dans le contrôle des frontières maritimes étaient insuffisants.

,他们指出在边界管制方面取得的进展甚小。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières terrestres ou maritimes définissent le territoire d'un pays.

不管是还是边界都是一个国家领土的界线。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations avec l'Australie sur la frontière maritime ont eu lieu en septembre et en octobre 2004.

今年九月份十月份,与澳大利亚就边界问题进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à examiner la question des frontières maritimes avec le Samoa et Kiribati (îles de la Ligne méridionale).

与萨摩亚基里巴斯(Southern Line群岛)之间的边界仍需进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il est institué un contrôle permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés « passoires » fréquentés par les contrebandiers.

在走私者常常利用的所谓“盲点” 的边界点建立特别长期管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur notre frontière maritime avec l'Australie ont commencé avec une première série de négociations officielles à Dili.

我们澳大利亚关于边界的谈判已经开始,在帝力市举行了第一论正式会谈。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认的国际边界的讨论将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que Soukhoumi avait demandé à la Russie de prendre des mesures pour renforcer la frontière maritime abkhaze.

他表示,苏呼米已要求俄罗斯采取措施来加强阿布哈兹的边界

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État archipélagique partageant des frontières maritimes avec plusieurs autres États, l'Indonésie attache une grande importance au principe d'unitisation.

印度尼西亚是一个群岛国家,与其他一些国家有共边界,因此非常重视利用原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons pouvoir achever la démarcation de notre frontière terrestre cette année en vue d'entamer des négociations sur nos frontières maritimes.

我们希望今年完成边界的划分,以便就边界开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet accord ne modifie en rien les positions et les revendications des deux pays en ce qui concerne les frontières maritimes.

但此协定并不影响两国在边界方面的立场要求。

评价该例句:好评差评指正

Sur les neuf États ayant des frontières maritimes, huit appliquent les normes internationales relatives à la sécurité des ports et des navires.

在拥有边界的九个国家中,八个国家已执行了国际港口船舶保安标准。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement du tracé de la frontière serait également essentiel si les deux États devaient négocier leur frontière maritime dans la mer Rouge.

如果两国就红边界进行谈判,则这一边界的位置也极为重要。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la sécurité aux frontières maritimes de la Somalie aurait à son tour un effet multiplicateur positif à l'intérieur du pays.

索马里边界的安全得到改善会继而把积极的倍增效应向内传播到该国的其它地区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour pouvoir nouer des alliances économiques productives avec leurs voisins, les Tokélaou déterminent officiellement le tracé de ses frontières maritimes.

此外,为了使托克劳能与其邻国建立有生产力的经济关系,它正在确定其边界

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées royales et la Police royale effectuent des patrouilles régulières pour assurer la sécurité des frontières terrestres et maritimes.

文莱皇家武装部队文莱皇家警察部队通过系统的巡逻活动监管边界安全。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été question de l'importance de délimiter les frontières maritimes entre les États dont les côtes sont limitrophes ou se font face.

他们还谈到邻国对岸国之间划定边界的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le nombre disproportionné des frontières maritimes impose des difficultés particulières sur le plan de la gestion des ressources biologiques de l'espace maritime.

此外,边界过多对于管理洋空间的生物资源构成特殊挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年合集

Leurs frontières maritimes restent très contestées.

他们的海上仍然备受争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La Turquie conteste les frontières maritimes en méditerranée avec ces deux pays.

土耳其与这两个国家在地中海的海上存在争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Le Liban et Israël ont signé, ce jeudi, l'accord qui délimite leur frontière maritime.

ZK:黎巴嫩和以色列周四签署了划定海上的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

SB : Deux jours après Israël, le Liban approuve l'accord conclu entre les deux pays sur leurs frontières maritimes.

SB:在以色列之后两天,黎巴嫩批准了两国就其海上的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Sur une photo prise par les gardes côtes grecs, ceux qui sont en charge de surveiller les frontières en mer.

在希腊海岸警卫队拍摄的一张照片中,责监视海上的人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Après l'accord sur ses frontières maritimes avec Israël, le Liban va discuter ses frontières avec la Syrie.

AC:在与以色列的海上协议后,黎巴嫩将讨论其与叙利亚的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Une annonce qui intervient alors que le Liban vient de conclure un accord sur ses frontières maritimes avec son voisin israélien.

黎巴嫩刚刚与以色列邻国就其海上协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Après deux ans de difficiles négociations, Israël et le Liban ont conclu un accord pour délimiter leur frontière maritime.

AC:经过两年艰难的谈判,以色列和黎巴嫩了划定海上的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Une frontière maritime avait été convenue à la sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne afin d'éviter de raviver les tensions entre les deux Irlande.

已经就英国退出欧盟海上,以避免重新点燃两个爱尔兰之间的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La plupart des frontières maritimes, délimitant les zones économiques exclusives, ne sont toujours pas fixées officiellement, et les Etats riverains se disputent aussi des îlots.

划定专属经济区的大多数海上仍未正式确定,沿岸国也在争夺岛屿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais ce projet est critiqué par plusieurs pays, comme la Grèce et l'Égypte, des pays voisins qui contestent les frontières maritimes de la Libye.

但是这个项目受到了几个国家的批评,希腊和埃及等邻国争夺利比亚的海上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

FB : Une délégation libanaise de haut niveau se rendra mercredi en Syrie pour discuter du tracé de la frontière maritime entre les deux pays.

FB:黎巴嫩高级代表团将于周三前往叙利亚,讨论两国海上的走向。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Au menu de sa rencontre avec Emmanuel Macron, la menace posée par l'Iran, et les pourparlers entre le Liban et l'État hébreu sur leur frontière maritime.

在他与伊曼纽尔·马克龙会面的菜单上,伊朗构的威胁,以及黎巴嫩与这个犹太国家在海上的会谈。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Israël, et avait même son candidat à la présidence du Liban.

他为与以色列划定海上的协议开了绿灯,甚至还提名了黎巴嫩总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Suivent, sur le même ton nationaliste et sur fond de musique patriotique, des images du Cher leader en visite près de la frontière maritime disputée avec la Corée du Sud.

在同样的民族主义语气和爱国主义音乐的背景下,跟随亲爱的领导人访问与韩国有争议的海上附近的图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Elias Bou Saab est l'artisan de l'accord « historique » de délimitation de la frontière maritime entre le Liban et Israël, qui permettra aux deux pays d'exploiter leurs ressources gazières offshore.

Elias Bou Saab 是“历史性”协议的缔造者,该协议旨在划定黎巴嫩和以色列之间的海上,这将使两国能够开发其海上天然气资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il doit faire des annonces pour tenter d'améliorer la sécurité de l'île, mais aussi pour mieux lutter contre l'immigration clandestine, avec des moyens plus sophistiqués, notamment pour mieux contrôler les frontières maritimes.

他必须宣布努力改善该岛的安全,同时也以更复杂的手段更好地打击非法移民,特别是更好地控制海上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Pour surveiller 80 000 kilomètres de frontières sur terre et sur mer, Frontex mobilisait en 2019 près de 1 000 garde-frontières et garde-côtes, 17 bateaux, 4 avions, 2 hélicoptères et 59 voitures pour être précis.

为了监控 80,000 公里的陆地和海上,Frontex 在 2019 年动员了近 1,000 名边防和海岸警卫队,确切地说是 17 艘船、4 架飞机、2 架直升机和 59 辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Des patrouilles maritimes de Frontex sont effectives sur la frontière maritime espagnole, mais aussi dans les eaux territoriales mauritaniennes, sénégalaises et à partir du Cap-Vert, comme vous le voyez ici, sur cette carte produite par l'Agence.

Frontex海上巡逻在西班牙海上有效,但在毛里塔尼亚和塞内加尔领海以及佛得角也有效,正如你在这里看到的,在原子能机构制作的这张地图上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Un commando de la marine a donné l'assaut au navire à la frontière maritime entre les eaux soudanaises et érythréennes, à environ 1 500 km de la côte israélienne, alors que le navire faisait route vers Port-Soudan, a annoncé l'armée.

军方表示,一名海军突击队员在距离以色列海岸约1,500公里的苏丹和厄立特里亚水域之间的海上上袭击了这艘船,当时该船正在前往苏丹港的途中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接