有奖纠错
| 划词

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球海上贸易通行。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

海上贸易是全球商业活动重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线安全。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进海上贸易增长重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

海上贸易对于加勒比区域增长和发展特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了海上贸易另一个重要行为者,即银行。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

海上贸易不仅在索经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索里经济重要支柱。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准经济成本已经对这些国家海上贸易及商业利益产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同品一样,往往是通过海上进行贸易

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长报告所指出那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

评价该例句:好评差评指正

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

海上贸易大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临风险都有所增加,而且越来越令人切。

评价该例句:好评差评指正

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现海洋这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项于迟误规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯尤。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级反恐努力,目在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在海上贸易运输工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织草案。

评价该例句:好评差评指正

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗海上贸易自由和港口之间通行自由。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易纠纷进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capricome, Capricorne, Capridae, câprier, caprière, caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Les seuls ? Pas tout à fait ! Au loin, des navires emblématiques du grand commerce maritime.

只有村民在劳作吗?并不完全是这样!远处,是具有象征意义船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Evidemment, ce ne sera pas sans conséquences pour le commerce maritime international.

显然,这不会对国际产生影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年3合集

10% environ du commerce maritime international y transite chaque année.

年约有10%国际通过它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Le commerce maritime international ne sortira pas indemne de la situation en mer Rouge.

国际不会不受红局势影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Les prix du commerce maritime se sont effondrés et de nombreux navires marchands sont à l'arrêt.

价格暴跌, 许多商船陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Avec une inflation attendue au plus haut début 2023, certains experts prévoient un nouveau recul des échanges maritimes.

由于通货膨胀预计将在 2023 年初达到最高水平, 一些专家预测将进一步下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Passage de 12 % du commerce maritime mondial, 20 000 bateaux y transitent chaque année entre l'Asie et l'Europe.

占全球 12%,年有 20,000 艘船只在亚洲和欧洲之间过境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces tempêtes paralysent parfois totalement le commerce maritime, et même sans ça, il faut être excellent marin pour entreprendre la traversée par jour de mauvais temps.

飓风有时会导致完全停滞,即使没有飓风,也需要成为一名出色水手,才能在恶劣天气下航行。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2022年合集

Une situation qui pourrait perdurer avec une inflation attendue au plus haut, au début 2023, certains experts prévoient un nouveau recul des échanges maritimes.

随着通胀预计将在 2023 年初达到顶峰,这种情况可能会持续下去,一些专家预测将进一步下降。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ypres, Gand, Douai subissent de plein fouet cette crise. Des nouvelles routes commerciales maritimes s’ouvrent grâce à quelques inventions majeures : la boussole ou le gouvernail d’étambot.

伊普雷斯、根特和杜艾在这场危机中首当其冲。由于一些重大发明:指南针或船尾舵,新航线正在开放。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, le pays est à l'époque l'un des plus riches du monde grâce à sa maîtrise du commerce maritime, à tel point qu'on qualifie souvent le XVIIe siècle hollandais de " siècle d'or" .

事实,由于掌握了,荷兰成为了当时世界最富有国家之一,以至于荷兰十七世纪通常被称为“黄金时代”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais même en restant chez soi, tout jeune Vénitien est éduqué par une tradition orale, récitant la géographie, les noms des ports, des routes commerciales, le savoir marin et les bases du commerce.

但即使待在家里,一个年轻威尼斯人都会通过口口相传传统接受教育,背诵地理知识、港口和商业路线名称,技能和基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caproïne, caproïque, caprolactame, caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接