有奖纠错
| 划词

J'aime l'air marin.

我喜欢空气。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔,仍然翻腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正

On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.

每当风平浪静时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。

评价该例句:好评差评指正

Tu a vu le phare sur la mer?

灯塔没?

评价该例句:好评差评指正

On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!

一在浮石登机russi 俱乐部堤防中参加朋友!

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于武器走私报告。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les liaisons maritimes.

考虑因素适用于犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La drogue est souvent transportée illicitement par la voie maritime.

许多毒品是通过非法运输

评价该例句:好评差评指正

Principales activités marines à l'origine des déchets marins.

洋废弃物主要来源。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进贸易增长至关重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.

这一包括限制战争在陆地、和空中造成痛苦和困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le problème constant d'actes criminels commis en mer.

我们还对继续存在犯罪问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切是放射性材料运输问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'engage à mener une enquête officielle sur tous les accidents maritimes graves.

成员国应对严重事故正式进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait prêter davantage attention à la prévention des actes terroristes en mer.

对于防止恐怖活动问题,国际社会应给予更多重视。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent ainsi à la prévention des actes terroristes en mer ou visant des plates-formes.

这种作用有助于防止或者近环境恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront contribuer à réduire le trafic d'armes par mer.

预计岸警卫队将协助减少非法武器贩运情况。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “navire” désigne tout bâtiment utilisé pour transporter des marchandises par mer.

“船舶”是指用于货物运输任何船只。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le rôle des MRCC est limité aux recherches et au sauvetage en mer.

救援协调中心活动范围通常仅限于搜索和救援。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième catégorie d'attaques recouvre une forme de piraterie à caractère militaire ou politique.

第四袭击被称为军事或政治性袭击行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était couverte de cadavres mutilés.

海上满浮着稀烂尸体。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

On dirait des bateaux sur la mer!

看起来像海上船!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?

但是它离开啊!我们海上旅行怎办啊,Didou?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.

海上吹来一阵湿热微风,轻轻掀起落地窗帘子。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qui arriva sur mer à Candide et à Martin.

老实人与玛丁在海上遭遇。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il oubliait les lenteurs obligées de la navigation, il s’exagérait la puissance de milady.

海上航行必不可少缓慢,他夸大米拉迪能量强大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Point de houle, ni dans le canal, ni au large.

不论在海峡里还是在碧绿海上,都没有翻腾巨浪。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une véritable navigation à travers ces terrains houleux.

大家仿佛就是在波涛汹涌海上航行着。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Rien de mieux que la mer pour ne pas être sur terre.

没有比在大海上更好

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.

画上表达海上抒情情景。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Oseriez-vous prendre le large et vivre certaines des pires catastrophes maritimes de tous les temps ?

您敢于出海,体验有史以来最严重一些海上灾难吗?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Les seuls ? Pas tout à fait ! Au loin, des navires emblématiques du grand commerce maritime.

只有村民在劳作吗?并不完全是这样!远处,是具有象征意义海上贸易船。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Le jour de la noce de celui qu’elle aimait, elle devait mourir et se changer en écume.

他举行婚礼后头一个早晨就会带给她灭亡,就会使她变成海上泡沫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se voyait en perspective huit millions dans trois ans, et voguait sur cette longue nappe d’or.

他远远里看到三年以后八百万家私,他在一片黄金海上载沉载浮。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le vaisseau sombrait sans laisser ni un cordage, ni une planche sur le vaste océan des espérances.

船沉掉,希望海上,连一根绳索一块薄板都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.

他看着光辉清澄淡淡蓝天,浴在海上微风里,叫人清新凉爽。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les ouragans naissent toujours en mer, là où la chaleur humide des océans leur fournit l'énergie nécessaire.

飓风总是在海上产生,海洋湿热为它们提供必要能量。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pendant des siècles et des siècles, les Monsieur Madame ont navigué sur toutes les mers du monde.

几个世纪以来,女士先生们在世界海上扬帆起航。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À la surface de cette mer gelée, on pouvait voir une grande foule qui braillait de joie.

在这封冻海上,有大群狂欢人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De par leurs activités maritimes, les Phéniciens contribuent largement à diffuser la culture mésopotamienne au fil du temps.

随着时间推移,腓尼基人通过他们海上活动对美索不达米亚文化传播做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接