有奖纠错
| 划词

Les femmes manifestent également un vif intérêt à l'égard des cours de technologie de l'information.

女孩也显示出课程浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat veut encourager le public à s'intéresser activement à ses activités.

秘书处希望鼓励公众其活动产生浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成一个浓厚成果问责制文化。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont beaucoup plus intéressées aux potentialités interactives de l'Internet.

女孩子因特网互动潜力表现出浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéresse en outre beaucoup aux questions liées aux biocarburants.

基金组织与生物燃料有关问题也有着浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de donateurs ont déjà exprimé l'intention d'appuyer l'Initiative du lac Victoria.

一些国家已经支助维多利亚湖倡议表示浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le public s'intéresse de près aux procès.

公众审判表现出浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de l'Est de la mer Caspienne ont manifesté un vif intérêt pour ces initiatives.

里海东部国家这些举措表示出浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure a suscité et suscite encore un grand intérêt dans de nombreux groupes du public.

各界公众该手册已经并仍然表现出浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La délégation française a écouté avec beaucoup d'intérêt les présentations qui viennent de nous être faites.

法国代表团怀着浓厚兴趣听取刚才所做介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a réussi à créer une forte culture de la sécurité dans ses activités nucléaires.

巴基斯坦在其核活动中成功地树立一种浓厚安全风气。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des investisseurs témoigne d un grand intérêt à Mayinlay ainsi qu à son développement à l avenir.

多数投资意年公司表示浓厚兴趣,且会密切关注公司发展。

评价该例句:好评差评指正

Un long débat s'était instauré, au cours duquel certains auteurs avaient adopté des positions différentes sur la question.

这个问题持不同立场许多学者展开气氛相当浓厚辩论。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'elle a suscité un grand intérêt et qu'un consensus commence à se dégager autour de la question.

我认为,这个问题存在浓厚兴趣,正在形成一种共识。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les syndicats manifestent un intérêt croissant pour les travailleurs non réguliers et le dialogue avec les employeurs.

但是,工会在与非正式工打交道及与雇主话方面正表现出浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les partis se sont montrés fort intéressés à ses travaux et leurs débats sont restés constructifs et positifs.

各方委员会工作表现出浓厚兴趣,它们讨论依然是积极和建设性

评价该例句:好评差评指正

Dans la culture timoraise, il existe une croyance selon laquelle les hommes ont plus de droits que les femmes.

东帝汶有着浓厚父权制文化,在这种文化中,一般认为男性权利多于女性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au moment de la rédaction du présent rapport, leurs détails n'étaient pas encore au point.

若干会员国和组织在国家和区域两级举办国际年庆祝活动表示有浓厚兴趣,但是,在起草本报告时,有关这些活动具体细节仍在拟订中。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté l'intérêt croissant manifesté par les pays en développement pour les négociations sur le commerce des services.

他还注意到发展中国家服务贸易谈判表现出越来越浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum et les organisations régionales et sous-régionales sont fermement attachées à l'idée et s'y emploient activement à la concrétiser.

森林论坛以及区域和次区域组织都有浓厚兴趣探讨各种步骤和行动来实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 2. Vénus a une atmosphère dense et toxique.

金星有浓厚有毒大气。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est plus comme une purée bien épaisse.

这更像一种浓厚酱。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Québec, c'est une ville avec un style beaucoup européen.

魁北克城有一种很浓厚欧洲风格。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Partout, sauf en Normandie, où il y avait de fortes traditions vikings.

除了在诺曼底,那里有浓厚维京传统。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier avait toujours été d'opinions très libérales.

柯塔尔观点向来带有浓厚自由主义色彩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le propriétaire, passionné d'architecture, qui a réalisé l'endroit de ses propres mains.

老板对建筑有着浓厚兴趣,他计了这里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait passionné par la contemplation des ongles de sa main gauche.

他似乎突然对左手指甲产生了十分浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Il a de grands centres d'intérêt, la science, la médecine, la musique, et notamment la pratique du violon.

他对科学、医学、音乐、尤其是小提琴练习有着浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut l’avouer, ce pain était excellent, et j’en mangeai avec grand plaisir.

应该承认,这面包极了,因此,在我吃时候,的确是怀着极其浓厚兴致。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par certaines brumes épaisses, on ne se fût pas vu d’une extrémité de la plate-forme à l’autre.

由于有浓厚云雾,乎台这一端到那一端都不可能看清楚。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce sont des nouilles de blé au curry habituellement accompagnées de légumes frais et d’une épaisse sauce au piment rouge.

这是咖喱小麦面,通常搭配新鲜蔬菜和浓厚红辣酱。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Enfin sa signature : ce jus brun corsé, une réduction à partir des os du porc noir.

这种浓厚棕色果汁源于黑猪骨头。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, si vous aimez les sauces un peu plus corsées, vous pouvez mettre plus de Roquefort.

如果你们喜欢浓厚一点酱汁,可以多加一点罗克福奶酪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était une figure carrée, une bouche mince et ferme, d’épais favoris grisonnants très farouches, un regard à retourner vos poches.

那人生就一张方脸,嘴唇薄而有力,两丛浓厚灰色鬓毛,形象极其粗野,目光能把你衣服口袋翻转。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils auraient dû y réfléchir à deux fois avant de commander cette crème épaisse qui accompagne les desserts.

在下单这种加了浓厚奶油甜品之前,他们应该谨慎一些。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pourtant, le 1er avril 1974, il se mit à émettre une fumée épaisse et noire qui effraya les villages voisins.

然而,在1974年4月1日,它开始排放出浓厚黑烟,使周围村庄感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Petits et grands voleurs s'y intéressent de près.

大大小小盗贼都对它产生了浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il avait un goût très prononcé pour la culture, l'architecture, et tout ce qui est grandiose, ce qui se voit!

他对化、建筑,以及一切宏伟事物都有着非常浓厚兴趣,这些都是显而易见

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

Stéphane s'est pris de passion pour le solex il y a 11 ans.

- Stéphane 11 年前就对 solex 产生了浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, quand les premières aventures d'Arsène Lupin ont été publiées il y avait une vraie fascination pour les cambrioleurs.

此外,当 Arsène Lupin 第一次冒险故事出版时,人们对入室盗窃者产生了浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接