Il se trouve sur le pavé.
他落街。
Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.
其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且落街。
Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.
落街的儿童(sheques)为数激增。
Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.
还将发现越来越多的儿童落街。
Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.
全世界有3千万至7千万儿童落街。
Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.
针对落街和街谋生儿童的特殊目标群体的。
Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.
员会对大批儿童落街表示关注。
À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.
祖母去世后她落街。
Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.
员会还建议该缔约国解决儿童落街问题的根源。
Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.
很少受到注意的一个现象是过去落街儿童到达避难国的问题。
Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.
儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是落街儿童、浪儿和与家人失散的难民儿童。
Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.
国务会议核准了一个被忽视落街儿童行动计划。
Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.
然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书落在街出售。
Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.
落城市街的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。
Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.
这些活动非常重要,特别是对于落街儿童和年轻人。
La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.
绝大多数街儿童之所以落街,是因为受到其父母的虐待或遗弃。
On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.
据报道,他们正在利用街落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。
Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.
他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助落街的儿童。
Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.
儿童落街和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。
Environ huit mois plus tard, sa grossesse est devenue manifeste et elle a été jetée à la rue.
大约八个月后,她显出怀孕迹象,被赶出了门,落在街。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouais, c'est sûr que les beaux fossiles complets en bon état, ça court pas les rues, hein! Oh non!
是的,可以肯定的是,完好无损的化石不会流,嗯!哦,不!
Et on a le sentiment parfois que certains d'entre eux vivent dans la rue, les jeux vidéos qui les ont intoxiqués.
有时候,我们感觉他们中的一些人流,沉醉于电子游戏中。
Il a connu la rue avant d'être arrêté par les autorités.
在被当局逮捕之前,他流。
Ce septuagénaire est à la rue depuis une dizaine d'années.
- 这位七十多岁的老人已流十年了。
La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.
- 大多数人逃离古兰学校流。
Et des milliers de personnes se sont retrouvées à la rue.
数千人无家可归,流。
Des millions de survivants sont à la rue.
数百万幸存者流。
En France, 3 millions de personnes sont mal-logées ou vivent dans la rue.
在法国,有300万人住房条件差或流。
A la rue depuis 20 ans, il a perdu sa femme et souffre d'une dépression.
流20年,失去妻子,患上抑郁症。
Khan Younès, 400 000 habitants et des déplacés qui vivent dans les rues.
- Khan Younes,40 万居民和流离失所者流。
Mais à Lyon, faute de place, 70 jeunes vivent dans la rue.
但在里昂,由于空间不足,70名年轻人流。
Depuis, la famille vit à la rue et la petite fille est entrée en 6e.
此后,一家人一直流,小女孩已进入六年级。
Si tu attends de l'aide, tes enfants finiront dans la rue.
如果你等待帮助,你的孩子最终会流。
Par ces fortes chaleurs, rien qu'à Paris, les associations estiment que 3000 personnes vivent à la rue.
- 在这高温下,仅在巴黎,该协会估计就有 3,000 人流。
Mais on se dit que si elle était restée avec sa mère, elle aurait fini dans la rue.
但我们告诉自己,如果她和她母亲待在一起,她最终会流。
C'était un moyen de soutenir l'économie et les plus pauvres pour qu'ils ne se retrouvent pas à la rue.
这是一种支持济和最贫困人口的方式,这样他们就不会流。
On ne voulait pas qu'une personne soit obligée de vendre et se retrouve à la rue à cause du projet.
我们不希望任何人因为该项目而被迫出售并最终流。
Ce chantier d'insertion, une chance pour la jeune femme, qui a vécu à la rue après avoir perdu son emploi.
- 这个融合项目,为失去工作后流的年轻女性提供了机会。
D'abord, ils s'occupent du problème le plus urgent, éviter que les Parisiens les plus pauvres se retrouvent à la rue.
首先, 他们处理最紧迫的问题,防止最贫穷的巴黎人流。
Quant à ma maison, elle m'a permis de ne pas être à la rue, même si elle manque totalement de confort.
至于我的房子, 它让我不用流,即使它完全缺乏舒适感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释