有奖纠错
| 划词

Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.

但是文明的中心始终在黄河的平原地区。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen a été considéré comme un mécanisme utile de partage d'expériences.

审查进程被肯定为是一种交的有益机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a été pour eux l'occasion d'échanger des données d'expérience et des connaissances.

此次会议为专家们交知识提供了一个平台。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞争政策署的工作人员常与美国阿根廷的行交

评价该例句:好评差评指正

Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.

我为能够阁下交而感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.

这种情况为专家们交换意见提供了良好的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a également procédé à un échange d'expérience avec d'autres pays.

此外,埃塞俄比亚他国家交

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours heureux de partager notre expérience avec autrui.

我们总是乐于他国家交

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations continuent de collaborer et de mettre leurs expériences en commun.

这两个组织继续携手合作

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'informations entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任务执行人之间交信息。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.

生态系统的确有赖于水,并与的水密切地相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Les Lituaniennes chefs d'entreprise échangent à intervalles réguliers des données d'expérience avec leurs homologues étrangers.

立陶宛的女企业家常与国外行交

评价该例句:好评差评指正

On avait eu l'occasion d'échanger des données d'expérience (sessions du Forum, activités intersessionnelles, rencontres informelles).

的机会(在论坛各届会议,在闭会期间开展的活动及在非正式场合)。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre a été l'occasion d'échanger des expériences et de bonnes pratiques.

该会议为交良好做法提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités étaient conçues pour favoriser l'échange de données d'expérience et de bonnes pratiques.

这些活动旨在提供交良好做法的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de données d'expérience, de pratiques optimales et d'études est tout aussi nécessaire.

必须交、良好做法研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Être le lieu de débats intergouvernementaux, étayés par des discussions d'experts et par un échange d'expériences.

作为政府间讨论审议的论坛,并由专家讨论加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devrait par conséquent prévoir un large échange d'expériences entre les villes.

因此,特别会议应为城市之间交提供充分的条件。

评价该例句:好评差评指正

Échange de données d'expérience et d'information entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

特别程序任务执行人之间交信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie peut faire part de ses expériences dans le domaine de la technologie de l'information.

在这方面,爱沙尼亚可以在信息技术领域中交

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ethmoïdal, éthmoïdal, ethmoïdale, ethmoïde, éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

" C'est le chemin près duquel passe la rivière" .

河流条路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce courant chaud bien connu traverse le triangle des Bermudes.

著名暖流百慕大三角。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc la Garonne, c'est le fleuve qui passe à Toulouse.

加龙河就是图卢兹河流。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后水将蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les courants électriques le parcourant créent un champ magnétique très puissant. Tu peux même l'observer.

电流会产生很强磁场。你甚至可以观察到它。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.

他可以仔细观察古代岩浆路径。

评价该例句:好评差评指正
制造

Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.

可不是普通水,而是造纸厂附近阿利耶河水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce passage dans des bassins d'eau douce qui leur donnent leur goût de noisette si particulier.

正是淡水盆地通道赋予了它们独特坚果风味。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En tout, le Rhin traverse ou longe 6 pays : Suisse, Liechtenstein, Autriche, France, Allemagne et Pays-Bas.

莱茵河6家:瑞士、列支敦士登、奥地利、法、德和荷兰。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De nombreux cours d'eau parcourent la France: La Loire, la Garonne, la Seine qui traverse Paris, et le Rhône.

卢瓦尔河、加隆河、巴黎塞纳河,以及罗纳河。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et quelle spontanéité alors, quel fleuve débordé coulant par les rues !

那么,多么自发,多么不堪重负河流街道!

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

血液红色动脉和蓝色静脉。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

C'est ce que vous voyez d'ailleurs à travers les flux qui passent par l'Italie et l'Espagne.

就是你通过意大利和西班牙流动所看到

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le Rhin, c'est c'est le long fleuve qui passe au nord-est de la France et qui traverse plusieurs pays européens.

莱茵河是条西北部并穿越多欧洲长河。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Convoqué d'urgence au rectorat, Lorenzo Daza découvrit la gouttière par laquelle s'écoulait son régime de fer.

洛伦佐·达扎 (Lorenzo Daza) 紧急被召到校长办公室,发现了他铁制政权排水沟。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Raoul, depuis trois jours, ma tête est en feu ; c'est de la flamme qui coule dans mes veines.

拉乌尔,我头已燃烧了三天了;我血管火焰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, la circulation du courant électrique à l’intérieur du fil conducteur génère un champ magnétique auquel l’aiguille de la boussole est sensible.

事实上,电线电流产生了一磁场,罗盘针对磁场很敏感。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler d'un des fleuves les plus connus du monde, qui traverse la capitale française, la Seine !

今天节目中,我们会一起讨论世界上最有名河流之一,即首都巴黎塞纳河!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Le Motagua qui coule ici au Guatemala est l'un des cours d'eau les plus polluants, voire le plus polluant au monde.

危地马拉莫塔瓜河是世界上污染最严重河流之一,如果不是世界上污染最严重河流。

评价该例句:好评差评指正
法语听力

De nombreux cours d'eau parcourent la France: les fleuves les plus longs sont la Loire, le Rhône, la Seine et la Garonne.

许多河流:最长河流是卢瓦尔河、罗讷河、塞纳河和加龙河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接