有奖纠错
| 划词

La gloire de qui devons-nous servir par notre dur labeur et notre patience?

我们辛苦、耐心期盼是为了谁荣耀?

评价该例句:好评差评指正

Faisons notre devoir envers les peuples éprouvés et méritants du monde défavorisé.

让我们对处境不利国家中辛勤劳作人民承担起我们义务。

评价该例句:好评差评指正

Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière, abandonné par les autres qui n'avaient plus la patience de l'attendre.

但是这只可怜蜗牛呢,费劲,喘,一个人被甩在了远远后方,被他那些没有耐心等他同伴抛弃了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons garder à l'esprit les mots de Vijaya Lakshmi Pandit, l'ancien et distingué Président de l'Assemblée générale, qui a dit : « Plus nous transpirerons lors du processus de paix, moins nous saignerons pendant la guerre ».

我们都会记得尊会前主席维贾雅·拉克希米·潘迪特讲过话,他说,“我们为和平越多,我们就会较少为战争血。”

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont bâti d'énormes fortunes avec la sueur et le sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les conséquences néfastes des économies de monoproduction et de monoculture ne peuvent pas se laver les mains aujourd'hui de leur sombre passé en s'autosuggérant une amnésie historique, sur fond de mondialisation néolibérale, où les riches - les mêmes que ceux du passé - sont devenus plus riches et nos pays réduits à l'exclusion et à l'appauvrissement.

以奴隶为代价积累巨额财富、给我们各国家造成单一生产和单一作物经济灾难性后果国家,如今在新自由全球化中,不可能凭借自我诱发历史健忘症,洗刷掉他们黑暗过去。 在新自由全球化浪潮中,富国如过去时代富国一样,越来越富,而我们各国沦落到被排斥和贫穷境地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maître Lucas

Lorsque tu fais des activités physiques intenses, tu peux transpirer.

当你做强烈运动时,你会流汗

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vous rassure, c'est la première fois que je transpire d'un Top Chef.

我第次在《顶级厨师》里流汗

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Comme ton corps chauffe et que tu transpires, tu as besoin de boire plus.

因为你的身体变热且你流汗,你需要喝更多的水。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le chat, lui, ne transpire pas beaucoup, mais il relâche bien une sorte de sueur par ses pattes.

猫不怎么流汗,但它的爪子却会出汗。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il fait une chaleur, je pense que vous pouvez voir, je suis en sueur, je transpire.

天气很热,我想您可以看到,我在流汗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tu n’as pas voulu de la lassitude honnête des hommes, tu vas avoir la sueur des damnés.

啊!你拒绝们的诚实的疲劳,你便将到地狱里去流汗

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vraiment les écus vivent et grouillent comme des hommes : ça va, ça vient, ça sue, ça produit.

真的,的,会动的,它会来,会去,会流汗,会生产。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

En fait, contrairement au chien qui régule sa température corporelle en suffoquant la bouche ouverte ou à l’homme qui transpire, et c'est pire.

和狗还有不同,狗依靠张嘴吐舌头调节体温,而则通过流汗,这太差劲了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On repartit ensemble. Il était près de dix heures, et l’on déjeuna dans un coin frais, avant de se remettre à suer au fond de la taille.

大家齐往回走。这时已将近十点,在重新回到掌子面上去流汗之前,他们在个凉爽的角落里吃起午饭来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

P.Manoeuvre: Il transpire tous les soirs, il mouille le maillot, il use ses chaussures, il y va, il fait des kilomètres sur scène et ça fonctionne.

- P.Manoeuvre:他每天晚上都在流汗,他弄湿了他的球衣, 他穿坏了他的鞋子,他去了那里, 他在舞台上跑了好几英里, 这很有效。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il respirait sans malaise les poussières du charbon, voyait clair dans la nuit, suait tranquille, fait à la sensation d’avoir du matin au soir ses vêtements trempés sur le corps.

他呼吸夹带着煤屑的空气也不觉得难受,在黑暗里也看得清楚了,对于流汗也不再在意,对于身上从早到晚都湿漉漉的衣服也习惯了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pourquoi dès que je cuisine, c'est une catastrophe, vous savez dans les vidéos, ça a toujours l'air super facile et moi quand je le fais, je suis toujours en train de transpirer, en train de galérer.

为什么每次我做饭,都场灾难,您知道在视频中,看起来总那么容易,而当我在做的时候,我总流汗,在挣扎。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Pas un instant de répit ! s’écria-t-il, toujours à la chaîne ! Je ne peux sortir une minute ! Il faut, comme un cheval de labour, être à suer sang et eau ! Quel collier de misère !

“没有点休息!”他喊道,“总锁着!不能出来分钟!得像牛马流血流汗!多苦的命!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Car le E-sport, est un enjeu chez les jeunes et au-delà 10.8 millions de pratiquants me dit la Croix qui comme Marianne se demandent si ces jeux où les corps ne transpirent pas sont du sport pour de vrai?

因为电子竞技年轻中的个问题, 超过 1080 万从业者告诉我像玛丽安这的十字架, 他们想知道这些身体不流汗的游戏真正的运动?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接