有奖纠错
| 划词

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、或被要求离开一个国家?

评价该例句:好评差评指正

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.

国王判处伊莱尔,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。

评价该例句:好评差评指正

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

评价该例句:好评差评指正

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

得将东帝汶国民驱逐出境或

评价该例句:好评差评指正

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被到森林里去。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我们认为,巴勒斯坦民族权力机构当选总统没有任何益处。

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的间已经很长,递解出境对他就等于是

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从中返回的政治领导人和敌对部队获得暂豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'opposition sont victimes de certaines formes de résidence forcée de la part des autorités civiles locales.

地方行政当局对反对党的代表实行了各种形式的内部

评价该例句:好评差评指正

A sa sortie, en 1953, il est exilé dans un village du sud du Kazakhstan, où il commence à écrire.

1953年从劳改营释,他就被在哈萨克斯坦南部一个村庄,在那里他开始写作。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens subissent une double tragédie : l'expulsion et l'exil d'une part et l'oppression et l'occupation d'autre part.

巴勒斯坦正在上演一场双重悲剧,一方面是巴勒斯坦人被驱逐,另一方面是他们遭受压迫和占领。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都能被强迫

评价该例句:好评差评指正

Il est le représentant légitime du peuple palestinien et son exil ne mènerait qu'à plus de violence et de chaos.

他是巴勒斯坦人民的合法代表,他的只能导致更多的暴力和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines cultures, une victime de viol risque d'être rejetée ou officiellement chassée de sa communauté ou de sa famille.

在有些文化中,强奸行为的受害者可能受到其所在社区和家庭的排斥,或被社区和家庭

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une action préventive et une coordination efficace entre les acteurs humanitaires sont nécessaires pour éliminer ce fléau qu'est l'exil.

最后,还需要人道主义工作者之间采取预防措施,并进行有效协调,以消除的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.

巴解组织的领导人、机构和体制框架当尽管处于状态,但领导了这一重要的历史期。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs individus ont changé d'allégeance depuis ou ont été tués, arrêtés, exilés ou écartés et de nouveaux dirigeants sont apparus.

自那以来,一些人改变了效忠对象,或被杀、被关、被或以其他方式再为首领, 出现了新的领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小问题

Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.

岐山被拴上链条带回北京,然后被

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais si c'était l'exil, dans la majorité des cas c'était l'exil chez soi.

如果说那是多数情况下人们却都在自己家里。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.

在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在过程中死去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La légende disait que sur l'île, vivait un dieu qui décidait du sort des bannis.

传说,这座岛上生活着位神,他会决定命运。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

C'est ainsi qu'on l'appelle parfois Lancelot à la Charrette !

因此,人们有时会把兰斯洛特叫做被人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

愤怒众神随后谴责Susano-wo并把他到地球上。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en 1854, Baudelaire décide de s'exiler, de quitter la France.

因此在1854年时,波德莱尔决定自我,他决定离开法

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si Athènes semble avoir relégué les sites archéologiques au second plan, c'est une fausse impression.

如果雅典有把考古景点降到次要地位,这定是个错误印象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, la première chose que la peste apporta à nos concitoyens fut l'exil.

因此,鼠疫带给同胞们个感觉是感。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette fois-ci, il est exilé très loin de la France, sur une petite île de l'Atlantique Sud.

次,他被到远离法个小岛上,位于南西洋。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可是,这两句话就是我判决书呀!就是离婚,就是!”

评价该例句:好评差评指正
历年中考dictée真题

Relégué dans l’endroit le plus désert, à l’ouverture des galeries, je ne perdais pas un murmure des ténèbres.

到最冷清地方,在地道入口处,我没有忽视黑暗中低语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.

肯定是瓦勒诺先生,他已经从我在维里埃中看出他匿名信效果了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis retranché du nombre des hommes ; je suis un solitaire, un banni de la société humaine.

我与世隔绝,仿佛是个隐士,者。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il ne se sentait plus exilé et seul puisque elle, qui s’adressait à lui, lui parlait à mi-voix d’Odette.

他现在已经不再有遭孤独之感了,因为乐句在跟他说话,悄悄地谈到了奥黛特。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.

因为只是个结果。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une vérité pour laquelle on m'a exilé!

我被真理!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Exécutions sommaires de civils, exil forcé des habitants.

即决处决平民,强迫居民。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于我和我刑具,我以我青春和祈祷偿付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9 ans de prison dans une colonie pénitentiaire.

地入狱 9 年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…, 把…往后推移, 把…用于, 把…赠送给某人, 把…指向, 把…重新关住, 把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接