有奖纠错
| 划词

Cet abus est encore debout.

这种流弊还存在。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, l'influence du crime organisé et de la corruption sur l'économie et sur l'ensemble de la société continue de compromettre gravement le respect des droits de l'homme et d'entraver la poursuite des auteurs de violations par les agents de l'État et des Entités.

总之,有组织犯罪腐败作风在经济整个社会的普遍程度仍是一个令人担忧的障碍,使它无法成为一个革除两个实体人员的侵权流弊的国家。

评价该例句:好评差评指正

La séparation, l'isolement et l'enfermement des communautés palestiniennes, notamment l'isolement total de Jérusalem-Est par les colonies de peuplement, le mur de séparation et les points de contrôle - que l'on ne peut comparer qu'à un apartheid - ont entraîné le déplacement de milliers de civils palestiniens et des difficultés socioéconomiques généralisées.

点、检查站使巴勒斯坦社区、孤立肢解,使东耶路撒冷完全孤立,这完全是一种种族行为,已使数千巴勒斯坦平民流失所,造成广泛的经济社会流弊

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite des mesures prises en vue de réformer l'appareil judiciaire, tout en constatant que les juges reçoivent actuellement un traitement, en moyenne inférieur à 400 nouveaux dinars par mois, qui n'est pas en rapport avec la tâche qui leur est confiée, ce qui ouvre la voie à la corruption et aux irrégularités.

特别代表欢迎采取步骤,改革司法部门,但注意到法官目前的薪水平均每月不足400新第纳尔,与其工作职责不相称,使司法过程容易出现腐败滥用权力流弊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, au bon vieux temps, la capitale avait peu de tête ; elle ne savait faire ses affaires ni moralement ni matériellement, et pas mieux balayer les ordures que les abus.

淳朴的古代,首都不论都还不大有头脑,垃圾流弊一样,却未能得到铲除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接