有奖纠错
| 划词

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

评价该例句:好评差评指正

Le fonds de roulement pour 100.000 yuan. 50000 yuan pour les immobilisations.

流动资金为元。固定资产为五元。

评价该例句:好评差评指正

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.

评价该例句:好评差评指正

Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.

吃得,血液里必然也会流动的营养物。

评价该例句:好评差评指正

La société a 15.000.000.00 liquidité, et 50.000 tonnes d'engrais une ligne de production!

公司拥有15.000.000.00的流动资金,和5吨化肥完整生产线!

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100.000 yuans par mois du fonds de roulement.

每月元的流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.

经济凭证是约或者是流动资金交换的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续的流动性效果将在日元上聚集。

评价该例句:好评差评指正

Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?

我们中国人能有在自己的国家自由流动的那么天吗?

评价该例句:好评差评指正

Ont plus de 6000 yuans en capital fixe, de fonds de roulement 100.000.000 yuan.

拥有固定资产6000元,流动资金1亿元。

评价该例句:好评差评指正

Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.

启用时,它履行其作为流动的作用是完美的。

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福的浪漫,然而他的故事却是在痛苦的音符上流动

评价该例句:好评差评指正

Pour tous les types d'entreprises de fournir des liquidités pour tous les types de prêts.

为各类企业提供流动资金,办理各类贷款。

评价该例句:好评差评指正

La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.

生命在不停的流动,知识是我的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.

随后将鸡蛋在流动的冷水中浸泡7到8分钟。

评价该例句:好评差评指正

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动的回忆.

评价该例句:好评差评指正

L'un des éléments de la politique de mobilité est la gestion des réaffectations.

流动政策的方面是管理下调任。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer les capacités d'absorption de l'État pour gérer le flux de ressources additionnel.

布隆迪政府需要提早加强其接收能力,以便处理额外的资源流动

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是由来已久的历史潮流的延续。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de problèmes de trésorerie à l'heure actuelle.

目前没有任何现金流动问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今欧盟是一个自由贸易地区,货物可以自由流动

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.

但很多候,我们把这情绪的流动关上了,在我们自己都不知道的候。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.

并且我们流动性越来越大。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.

为了经营服务流动,客人们拥有一个码提供给服务员们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est-à-dire que je vais avoir mon insert à l'intérieur ultra-coulant, très sur le fruit.

也就是说,里面会有一个流动的樱馅料,果味十足。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce produit a la capacité de remonter la chaîne alimentaire, ce que tous ignoraient alors.

滴滴涕这种产品可以沿着食物链流动,这一点是大家一直没注意到的。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et on a une série de poils qui mesure une image de flux.

而我们有一系列的毛发来测量一个流动图像。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle commence à flopper, comme on dit.

正如我们所说的,它开始流动了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Les plaques se rapprochent et le courant électrique passe plus facilement.

板块聚到一起,电流更容易流动

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.

今天,这种表达方式被用来表示在聚会上的自由流动

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去看看为什么水不流动了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.

热浪顺着一幢幢灰色的大房子不停地流动

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.

淡淡的空气仿佛停止了流动,它已卸去了温暖的秋风带来的咸咸的气息。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet Clara, l’aide mobili-jeune existe bien !

的确,克拉拉,流动青年援助是存在的!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Là-bas, près des vendeurs ambulants. Je suis certaine d'avoir aperçu ton secrétaire particulier.

“刚才就在那里,在流动摊贩附近。我确定看到了你的私人秘书。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela vient parfois obstruer les voies respiratoires et faire vibrer l'air lorsqu'il circule.

这样有会阻塞气道,使空气流动产生振动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De mer, de surface liquide, il n’y avait plus apparence devant nos yeux.

大海呀,流动的水面呀,这在我们眼前看来完全不像了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Il est bon de se préoccuper d'autres choses et de laisser la vie s'écouler naturellement.

关注其他事情并让生活自然流动是件好事。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut retourner le saladier quelques secondes et normalement ça doit tenir.

你可以把碗倒过来几秒钟,如果蛋清在碗里保持不流动,那就表明已经打发成功了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais en fait, elle coule à une vitesse phénoménale.

但它流动的速度其实快得惊人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接