Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.
遣的官员由遣国领导。
Or nos effectifs militaires et de police sont insuffisants.
遣的部队和警察人数有限。
La mission la plus récente, au Liban, s'avère difficile à organiser.
最近向黎巴嫩遣的团证明难以组成。
Une mission sur le terrain aux Philippines fournit des exemples de cette double approche.
向菲律宾遣的团提供了一双重办法的证据。
Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.
加强与部队遣国的合作。
Le renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.
Je remercie d'ailleurs tous les pays qui ont fourni des contingents à cette mission.
我感谢每一个遣部队的国家。
En outre, Eagle Forum ne dispose que d'un personnel restreint pouvant assister à ces réunions.
鹰论坛遣少数的成员出席议。
Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.
部队遣国的荣誉是不容亵渎的。
Premièrement, il faut renforcer la consultation avec les pays fournisseurs de contingents.
首先是加强同部队遣国的协商。
Les données communiquées par les pays ne seraient donc pas comparables.
因此,部队遣国的数据不可比。
Le tableau 15 présente l'état des remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
表15显示偿还部队遣国的情况。
Elles peuvent l'être si l'État (ou l'organisation internationale) d'envoi lève l'immunité les concernant.
如果遣的国家(或国际组织)明确表示放弃上述人员的豁免权,则可对他们适用此种管辖权。
Le rôle et la responsabilité des pays fournisseurs de contingents sont cruciaux.
部队遣国的作用和责任至关重要。
Nous sommes particulièrement reconnaissants aux États qui ont envoyé des experts depuis leur capitale.
我们别感谢那些从首都遣专家的各国。
Une force armée de maintien de la paix des Nations Unies n'est pas recommandée.
不建议遣武装的联合国维持和平部队。
Le Conseil devrait revitaliser et améliorer ses consultations avec les pays qui fournissent des contingents.
安理应恢复和加强与部队遣国的协商。
Cette situation a nuit au remboursement des dépenses aux pays fournissant des contingents.
种局势对偿还部队遣国的开支产生了不利影响。
J'engage les États membres de l'Union africaine à proposer les contingents nécessaires.
我敦促非洲联盟成员国承诺遣必要的部队人员。
L'engagement actif des pays fournisseurs de personnel est vital pour ce processus.
维和人员遣国的积极参与是一进程的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dadon envoya ses fils à la tête de ses troupes pour enquêter.
达东立刻派他的两个儿子率前去查探。
Septime Sévère envoie ses troupes à la poursuite de Niger à travers toute l'Europe.
塞普蒂米乌斯·塞维鲁派他的在整个欧洲追击尼日尔。
Numéro 4: la NASA a été créée en réponse à l'envoi d'un satellite russe.
美国航天局是为响应俄罗斯卫星的派而成立的。
Le président des Etats-Unis a enfin annoncé l’envoi dans la région de John Kerry.
美国总统终于宣布了向约翰克里地区派的消息。
Au moment où l’on s’y attendait le moins, le capitaine lança ses hommes contre la barricade.
在一个谁也很少想到的时刻,这上尉派他的人向街垒进攻。
Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.
使者是被派出去完成任务的人。
Celui qui avait créé le Patronus allait apparaître d'un moment à l'autre.
那派守护神的人,不管是谁,现在随时都可能出现。
On envoie donc un jeune esclave, Narcisse.
因此,人们派了一个年轻的奴隶纳西斯。
Elle devrait cependant être constituée en grande partie des troupes envoyées par le Tchad et l'Union africaine.
但是,它应该主要由乍得和非洲联盟派的部组成。
Une chose est sûre, il n'est toujours pas question d'envoyer des troupes en Ukraine.
-有一件事是肯定的,仍然没有向乌克兰派的问题。
Envoyez vos capitaines reprendre les villes qui sont encore dans les mains des Anglais !
派您的将们夺回仍被英占的城市吧!
La Russie a peuplé la région, soit en envoyant des Russes provenant des autres régions russes.
俄罗斯派了其他地区的俄罗斯人居住在该地区。
Et il expédia promptement sa cour pour revenir à ses Français, comme il les appelait.
他匆匆派他的宫廷回到他的法语,正如他所说的那样。
Le chef du gouvernement français envoie plusieurs de ses ministres en Guyane demain, mercredi.
法国政府首脑将于明天,星期三派他的几位部长前往法属圭亚那。
Le Royaume-Uni veut envoyer plus de formateurs en Irak.
英国希望向伊拉克派更多的培训师。
À contre cœur, le Khan envoie également ses précieux Vénitiens, qui s'y connaissent en navigation.
可汗也不得不派了他宝贵的威尼斯人,他们擅长航海。
Les Philippines étudient les besoins après l’offre chinoise d’envoi d’équipes médicales.
菲律宾正在研究中国提出派医疗后的需求。
En 1253, le roi Saint Louis retente le coup avec son propre émissaire : Guillaume de Rubrouck.
1253年,法国国王圣路易(路易九世)决定派自己的使者鲁布鲁克再次尝试与蒙古帝国交谈。
La bulgarie envoie 350 militaires à sa frontière avec la turquie.
保加利亚向其与土耳其接壤的边境派了 350 名士兵。
Mais pour aider la transition, Paris souhaite l'envoi de casques bleus, les soldats internationaux de l'ONU.
但为了帮助过渡,巴黎希望派联合国的国际士兵蓝盔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释