有奖纠错
| 划词

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人被杀害,被活埋在其房屋的瓦砾

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi sectionner les phallus des prisonniers qu'ils détiennent?

他们活埋妇女并掉俘虏的生殖器。 需要分析这一情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur van Walsum a évoqué l'incident de Mwenga, lors duquel 15 femmes auraient été enterrées vivantes.

范瓦尔苏姆大使提起姆文加事件,据报15妇女被杀或活埋

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des victimes ont été battues à mort, brûlées ou même enterrées vivantes.

在最近发生的事件中,受害者被殴打致死、遭火焚烧、甚至被活埋

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas qu'on oublie les 15 Congolaises enterrées vivantes dans la région est du pays.

不能忘记在东部有15妇女被活埋

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des 15 femmes congolaises enterrées vivantes dans le Sud-Kivu est encore fraîche dans nos mémoires.

我们记忆犹新的是15妇女在南基伍被活埋

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?

巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中流血身亡的亲人或被活埋的其他人吗?

评价该例句:好评差评指正

Mon pays regrette particulièrement l'absence de condamnation explicite du massacre barbare de 15 Congolaises enterrées vivantes par les troupes rwandaises à l'est du pays.

我国还于没有明确谴责野蛮杀害15妇女一事感到遗憾,她们在我国的东部被卢旺达部队活埋

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.

亚美尼亚好战分子剥被他们杀害的人的头他们的器官,挖出小孩的眼球,剖开孕妇的腹,将人们活活烧死或活埋

评价该例句:好评差评指正

Des familles entières ont été décimées, enterrées vivantes sous les décombres de maisons qui se sont effondrées après des tirs de roquettes et d'artillerie.

一些家庭惨遭灭门,被活埋在被火箭弹和迫击炮击中后倒塌的房屋废墟

评价该例句:好评差评指正

Une organisation non gouvernementale a été accusée d'avoir publié des nouvelles séditieuses parce qu'elle avait signalé le cas de 50 mineurs enterrés vivants par la police.

有一个案例是,指控某非政府组织发表煽动性新闻,原因是它报道了警察活埋了50矿工。

评价该例句:好评差评指正

À la séance précédente, la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a cité le cas des 15 femmes enterrées vives à Mwenga.

有关法外处决、即审即决或随意处决的特别报告员昨天提到了姆文加有15妇女被活埋的案件。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître implicitement qu'en une occasion de nombreuses personnes, en fait des femmes, auraient été enterrées vivantes est en soi choquant, pour ne pas dire plus.

有一些人——实际上是一些妇女——被活埋,这一事件已得到明显承认,这本身就极其令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ils enterrent des femmes vivantes en laissant leurs bras hors de la tombe et se donnant ainsi le dessein de faire la récolte des bras.

他们象凡-高种玉米田一样,种手臂田,他们活埋妇女,让她们的手臂露在坟墓外,以便以后收手臂。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon dernier rapport, je relevais l'allégation selon laquelle 15 femmes congolaises auraient été enterrées vivantes à Mwenga, dans le sud de la province de Kivu.

我在上次报告中提到了关于姆文加、南基伍省15妇女被活埋的指控。

评价该例句:好评差评指正

À cause du Rwanda, des ressources naturelles congolaises ont été pillées, des Congolais massacrés, des femmes enceintes ont été éventrées et des femmes congolaises ont été enterrées vivantes.

是卢旺达掠夺的自然资源、孕妇开膛剖肚并将妇女活埋

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa visite en Afghanistan, elle a reçu des informations crédibles selon lesquelles des personnes présumées homosexuelles ont été enterrées vivantes sous le régime des Taliban.

在其访问阿富汗期间,特别报告员收到可信的报告反映,疑似同性恋者在塔利班时期遭到活埋

评价该例句:好评差评指正

Il est réellement surprenant que le représentant israélien parle de terrorisme, alors qu'il n'a pas mentionné que son gouvernement avait officiellement reconnu avoir enterré vivants des prisonniers égyptiens et soudanais.

以色列代表谈论恐怖主义却闭口不谈他的政府曾经正式承认把一些埃及和苏丹囚犯活埋,这实在是令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise aimerait savoir si elle a aussi reçu des plaintes pour ce qui s'est passé dans la partie du Congo occupée par les armées de pays voisins, où l'on dit que des femmes congolaises ont été enterrées vives.

她想知道特别报告员有无收到这类控告,有没有收到在被邻国部队占领的那部分领土上发生的事件提出的控告,据说那里活埋妇女。

评价该例句:好评差评指正

Se référant à la référence faite par le représentant d'Israël aux régimes rétrogrades, M. Ali se demande ce qui pourrait être plus rétrograde que l'occupation, le fait de jeter des enfants en prison, d'empêcher les médecins de remplir leur mission et les malades de se rendre à l'hôpital ou que le fait de démolir des maisons en y ensevelissant leurs occupants.

他注意到以色列代表提到落后的政权,他想知道,还有什么比占领、将儿童关入监狱、阻碍医生治病、阻碍病人到医院看病、拆毁房屋、活埋房屋中的居住者更倒行逆施呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strophanthidine, strophanthin, strophantine, strophantinisme, strophe, strophiole, strophoïde, strophotron, stropiat, stropntus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais qui dit qu’il a été enterré vivant ?

“谁说是活埋的?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si elles perdent leur virginité, elles sont enterrées vivantes, tout simplement !

如果她们失去贞操,就会被活埋

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout est bouché : si jamais des mineurs ont survécu aux flammes, les voilà enterrés vivants.

如果有幸存的矿工,现在他们已经被活埋了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! un enfant enterré vivant dans un jardin, ce n’est pas un crime ? s’écria Monte-Cristo. Comment appelez-vous donc cette action-là, monsieur le procureur du roi ?

“什么!把一个孩子活埋在花园里难道还不算犯罪吗?”基督山大声说道。“请问,您把这样一种行为叫做什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Mais les hommes avaient aussi leurs chagrins, et la conversation s’engagea par quelques réflexions philosophiques. Emma s’étendit beaucoup sur la misère des affections terrestres et l’éternel isolement où le cœur reste enseveli.

但是男人也有男人的恼;于是谈话就带了一点哲学意味。艾玛大谈世界感情造成的长地久的与世隔绝,心就像活埋了一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On raconte le concernant qu'une jeune femme qui était belle et qui aimait danser - on n'en sait pas plus à son sujet - aurait été enterrée vivante dans les fondations du château.

据说,一位美丽而热爱跳舞的年轻女子 - 我对她知之甚少 - 被活埋在城堡的地基中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les opérations se sont poursuivies toute la nuit et une bonne partie de la journée pour tenter de sauver les victimes enterrées vivantes quinze mètres sous terre, soit l'équivalent de cinq étages.

行动持续了整个晚和一中的大部分时间,试图拯救被活埋在地下十五米(相当于五层楼)的受害者。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Respectant la promesse qu'elle avait faite, Sainte Sophie de la Piété égorgea avec un couteau de cuisine le cadavre de José Arcadio le Second afin d'être assurée qu'on ne l'enterrerait pas vivant.

为了履行她的承诺,虔诚的圣索菲亚大教堂用菜刀屠杀了何塞·阿尔卡迪奥二世的尸体,以确保他不会被活埋

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès qu'on eut sorti le cadavre, Rebecca ferma les portes de sa maison et s'enterra vivante, entourée d'une épaisse gangue de mépris qu'aucune tentation en ce bas monde ne devait parvenir à rompre.

尸体一被运出,丽贝卡就关了房门,活埋了自己,周围是这个世界任何诱惑都无法打破的厚厚的蔑视。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il fut tellement impressionné qu'il se prit alors à détester toutes les pratiques militaires et la guerre, non à cause des exécutions elles-mêmes, mais en raison de cette habitude épouvantable qu'on avait d'enterrer vivants les fusillés.

他印象深刻,以至于他开始憎恨所有的军事行为和战争,不是因为处决本身,而是因为活埋枪声的骇人习惯。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Non seulement elle se refusa à ouvrir les portes quand passa le vent de sécheresse, mais elle fit condamner les fenêtres à l'aide de planches clouées en croix, obéissant ainsi à la consigne paternelle de s'enterrer tout vivants.

她不仅在寒风吹过时拒绝开门,还用木板把窗户钉成十字架,从而服从父亲的命令,把自己活埋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


structure, structuré, structurel, structurelle, structurellement, structurer, structurologie, structurologique, strudel, struma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接