有奖纠错
| 划词

Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.

范围也涉及全欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩作用是在不压迫乳房前提下,限制乳房范围

评价该例句:好评差评指正

Leurs objectifs sont planétaires et leur champs d'action international.

目标是全球性,而且他范围是跨国

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accroître le nombre et l'ampleur des initiatives de ce type.

有必要大这些数量和范围

评价该例句:好评差评指正

Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.

该部目前正在审查妇理会成员资格和范围

评价该例句:好评差评指正

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

地域范围正在大。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de base se sont étendues du fait des stocks stratégiques.

核心范围因战略部署储存因素而大了。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux engagements collectifs précisent la portée et la gamme des activités.

规模和范围依造福儿童核心承诺确定。

评价该例句:好评差评指正

La gamme de leurs activités est assez variée.

这些组织范围相当宽。

评价该例句:好评差评指正

Le champ des activités du Conseil s'élargit de façon positive, ce qui est véritablement encourageant.

经社理事会范围正在经历积极大,这确实是一个非常受人欢迎事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne nationale permettra à 8 millions d'électeurs de plus de s'inscrire.

这一全国范围可以让另外800登记。

评价该例句:好评差评指正

L'un des grands problèmes était la portée restreinte des activités du PNUD au Myanmar.

一个主要挑战是开发计划署在缅甸范围有限。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de la Communauté européenne s'étendent bien au-delà des États membres de l'Union européenne.

欧洲共同体范围远远超出欧洲联盟成员国。

评价该例句:好评差评指正

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕兵,他还限于在其临时范围

评价该例句:好评差评指正

Fixés dès le jeune âge, ces rôles restreignent véritablement la mobilité des femmes.

从很早以前传下来这些角色分工实际上限制了妇女范围

评价该例句:好评差评指正

Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.

人道主义范围主要局限在省会及其周围地区。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le rôle des MRCC est limité aux recherches et au sauvetage en mer.

海上救援协调中心范围通常仅限于搜索和救援。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on a développé les activités de sensibilisation des jeunes.

方案大大大了针对青年人普及范围

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, et ils doivent, conférer une dimension parlementaire à la coopération internationale.

可以而且应该使国会议员范围大到国际合作领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité formulerait ensuite des recommandations à l'intention du Directeur exécutif.

这一制度将消除理论有疑问,资金没保障受重视项目问题、支持项目文件编写一贯质量,并确保共同拥有业务整个范围

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antre, antrectomie, Antrényl, antrimolite, antrite, antro, antrocèle, antroscope, antroscopie, antrostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年4月合集

Ces réformes comprennent l'élargissement des champs d'activité des coopératives et l'offre de services à l'ensemble du secteur agricole.

这些改革包括扩大合作社

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Des activités allant d'entretiens professionnels à des séances de formation en passant par des stages ou des immersions en entreprise.

从专业面试到培训课程、实习或沉浸在公司中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Preuve de l'ampleur de ces activités illégales: la très grande quantité d'objets confisqués aux braconniers et aux coupeurs de bois.

- 这些非法证据:从偷猎者和伐木者那里没收物品数量非常大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’exploitaient encore que les bois du Jacamar, sur la gauche de la rivière, car, faute de pont et de canot, la Mercy n’avait pas encore été franchie.

到目前为止,他只是在啄木鸟林以及河左岸一带,由于缺少桥梁和船只,他还不能过慈悲河。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

Il y a des contraintes d'espace, parce que les allées de l'avion sont assez étroites et les sièges des passagers assez hauts finalement, donc ça réduit le champ des mouvements considérablement.

有空间限制,因为飞机过道很窄,而且乘客座位很高,所以大大减少了

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Les deux Chefs d'Etat sont convenus de " travailler ensemble" pour établir les faits et la portée exacte des activités de surveillance révélées par Le Monde, poursuit le communiqué de l'Elysée.

爱丽舍声明继续说,两国元首同意“共同努力”,以确定《世界报》披露事实和监视确切

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce couvent était pour Jean Valjean comme une île entourée de gouffres. Ces quatre murs étaient désormais le monde pour lui. Il y voyait le ciel assez pour être serein et Cosette assez pour être heureux.

那修院对冉阿让来说,好象是个四面全是悬崖绝壁孤岛。那四道围墙从今以后便是他了。他在那里望得见天,这已够使他感到舒适,看得见珂赛特,已够使他感到快乐了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anus, anuscope, anuscopie, anvers, Anversois, Anville, anxiété, anxieusement, anxieux, anxiogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接