Ils offrent aussi du service d'urologie, de gynécologies, de psychologie et test de grossesse.
他们还提供泌尿、妇
、心理
受孕测试方面的服务。
L'accès aux technologies modernes pour les disciplines médicales telles que la cardiologie, l'ophtalmologie, la neurologie, la microchirurgie et l'urologie, et l'approvisionnement en médicaments essentiels et en réactifs est extrêmement difficile à Cuba.
在古巴,获得诸如心脏学、眼
学、神经学、显微外
手术
泌尿学等领域的有关保健的现代技术以及关键的药物
试剂的可能都极为有限。
Des organisations non gouvernementales, la GRPA, l'Association de planification familiale du Guyana et le Centre de soins génito-urinaires (GUM Clinic) sont chargés des services de planification familiale et du traitement des questions et problèmes de santé procréative.
负责任父母协会、计划生育协会生殖-泌尿医疗
所的责任是提供计划生育服务,处理生殖健康问题及关注事项。
Les maladies extragénitales les plus répandues sont l'anémie, les maladies du système génito-urinaire, les maladies induites par une carence iodée, les affections des organes respiratoires et les maladies cardiaques, qui compromettent la santé de la mère et de l'enfant.
最常见的生殖器外有贫血、泌尿生殖系统
、碘缺乏
、呼吸器官
心脏
,所有这些
都对母亲
儿童的健康产生不利影响。
C'est ainsi que les femmes courent 2,8 fois plus de risques que les hommes de contracter une maladie du sang et une affection hématogène, 4,8 fois plus de risques de contracter une maladie de l'appareil uro-génital et 1,6 fois plus de risques de développer des néoplasmes.
因此,妇女患血液造血器官紊乱的机率要比男子高出2.8倍,泌尿生殖系统
高出4.8倍,肿瘤的机率高出1.6倍。
Les membres de groupes à risque ont accès à des services compétents de dermatovénérologie, de gynécologie et d'urologie, qui respectent les principes de l'anonymat, de la bienveillance et de l'égalité, et des mini-sessions consacrées à diverses questions liées à la médecine sont organisées avec les membres des groupes susmentionnés.
危险群体成员自愿并匿名享受技术熟练的皮肤/性
、妇
泌尿
专家的“一对一”服务,还为危险群体成员举办了各种小型医疗会议。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的
:泌尿生殖系统的发
率上升了17.6%;月经失调发
率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
En 1998, 591 646 cas de maladies et d'affections ont été signalés dans le domaine des soins de santé pour les femmes, se répartissant comme suit: maladies de l'appareil génito-urinaire (47 %), facteurs affectant l'état de santé et nécessitant une consultation (30,4 %), maladies infectieuses et parasitaires (10,5 %), affections liées à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum (6,3 %), néoplasmes (4,1 %).
首先是生殖泌尿系统,占47%,其次是影响健康状况是
与保健有联系的
例(30.4%),继而是传染
寄生虫
(10.5%)、与妊娠、生育
产褥期有关的
、肿瘤(4.1%)
其他
。
Avec l'appui technique d'organisations internationales, des spécialistes du Ministère de la santé organisent des séminaires de formation sur la protection de la santé en matière de procréation à l'intention des gynécologues-accoucheurs, des urologues, des médecins de premier recours et d'autres spécialistes; des protocoles cliniques sont élaborés et introduits dans la pratique afin d'assurer des avortements sans risque et une prophylaxie après l'avortement.
在国际组织的技术支助下,吉尔吉斯共国卫生部专家为妇产
医生、泌尿
医生、初级保健医生
其它专家举办了保护生殖健康的培训讨论,制订且采用了安全流产
流产后预防保养的临床治疗方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。