Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的。
Ce n'est pas mon intention de vous révéler ce secret.
我不打算向您个秘密。
Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.
它将永远不会被给第三方。
Si l'autorité racine est compromise, c'est toute l'ICP qui l'est.
如果总局被,则整个多层次的权力结构公用钥匙基础结构也随着被。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社区受到氰化物之害。
Certains aspects ne pourraient donc pas être rendus publics.
此,某些方面的资料不能。
Certains perdent leur travail ou leur amoureux à cause des informations qu'ils publient sur Facebook.
由在Facebook上随意信息,有些人失去了工作,有些人失去了爱情。
Par conséquent, la révélation de faits qui doivent rester secrets constitue une infraction.
此,法律规定,必须予以保密的事实为犯罪行为。
Le dirigeant chypriote grec a dit à mon Conseiller spécial qu'il déplorait de telles fuites.
希族塞人领袖告诉我的特别顾问,他种作法感到遗憾。
L'article 192 punit la révélation de secrets professionnels, scientifiques ou industriels.
职业、科学或工业秘密的行为,可根据第192条予以处罚。
Peut-être aimeriez-vous penser qu'une telle fuite est normale dans l'intérêt du journalisme d'enquêtes.
当然你们可能样认为,调查式的新闻工作来说,是正常的。
L'article 378 punit la révélation de secrets d'Etat nécessaires au fonctionnement de l'administration publique.
维护公共管理机关运作的官方秘密的行为,可根据第378条予以处罚。
La communication d'informations en vertu du présent article n'est pas considérée comme constituant une divulgation de secrets professionnels.
依照本条提供资料不得作为专业秘密待。
À l'évidence, de telles fuites délibérées ont pour objectif de tromper le public et à discréditer l'ONU.
显然,种有意的旨在误导公众,以使联合国名誉扫地。
Certaines entreprises estiment en outre qu'elles risqueraient, en utilisant certains indicateurs, de divulguer des informations sensibles.
还有一些企业争辩说,存在样一种危险:敏感的产权信息可能会通过某些指标出去。
La confidentialité est toujours préservée.
任何时候都不关答卷人的资料。
Les articles 329 et 328 du Code pénal punissent, respectivement, la révélation de secrets politiques et l'espionnage.
政治秘密和进行间谍行为,可分别根据《刑法》第329条和第328条予以处罚。
Des fuites interviennent dans un site d'élimination pendant plusieurs années, ce qui provoque la pollution progressive d'une propriété voisine.
一多年的废物处置场给邻近财产造成渐进污染。
Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'État de Muthanna.
有缺陷或者的化学弹药一般由穆萨纳省国营机构定期收回并加以处理。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
国家机密的刑事责任按此类密行为造成后果的严重程度各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as eu la langue trop pendue.
你容易秘密。
Sauf que l'information avait fuité dans la presse.
只不过该信息已给媒体。
Si elle ne veut pas que je raconte tout sur elle.
除非她想让我她的秘密。”
Ces deux accidents nucléaires ont entraîné des rejets radioactifs mauvais pour la santé.
这两次核爆导致了对健康有害的辐射。
Quand femme se fâche, le secret est dehors.
女人生气的时候,秘密就被出来了。
Duc coup, chef vous donnez tous vos secrets. Y a plus de mystère.
您了您所有的秘密。没有什么神秘的了。
Cette attention trahit le directeur ; sa voix s’altéra.
这种注了院长的真情,他的声音变了。
À cela, s'ajoutent les accidents lors de l'extraction du gaz, du charbon ou du pétrole.
在家生天然气,煤炭或者汽油时发生的意外。
Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.
“一所急报站。现在我已经这个秘密啦。”
Mr Croupton a eu parfaitement raison de ne pas la divulguer.
“克劳奇先生不轻易机密是对的。”
Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.
“海格可能会不小出去的。”
Je ne trahirai pas son secret.
所以我不应该他的秘密。
L'information est tellement sensible que lorsqu'elle fuite, cela oblige le président à changer ses plans.
这些信息非常敏感, 一旦,就会迫使总统改变他的计划。
– Winky garde – hic ! – les secrets de son maître, dit-elle d'un air farouche.
“闪闪不能——呃——主人的秘密。”
Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !
是的,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句事的话。
Mais son nom fuite, l'affaire s'ébruite et elle reçoit des lettres de menaces.
但她的名字被,这件事被人知道,她收到了恐吓信。
Elle serait trop compromettante s'il la gardait.
如果马尔福向哪位老师了消息,隐形衣被没收,那就太可惜了。
Aussitôt, j'annonce à mes collègues que je fais ouvrir une enquête sur l'origine de la fuite.
我马上跟同事们说我安排人去调查信息的源头了。
Les personnes qui nous entourent peuvent donner beaucoup d'informations sur elles-mêmes sans même s'en rendre compte.
我们身边的人可以在不知不觉中很多关于自己的信息。
Julien ne s’attendait pas à ce ton si simple. Il fut sur le point de se trahir.
于连没有料到她的口气这样平常。他就要内的秘密了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释