有奖纠错
| 划词

L'expert indépendant n'a constaté aucun progrès significatif sur la question de l'impunité.

独立专家未能看到在法不治罪问题方面取得的任何重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Au Costa Rica, l'ONG Casa Alianza s'attache essentiellement à briser le cercle vicieux de l'impunité.

哥斯达黎加的非政府组织“Casa Alianza”开展工作的主要目标是打破这种法不治罪的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Les Principes ont déjà eu une profonde incidence sur les efforts pour combattre l'impunité.

《原则》已经对打击法不治罪很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Une large participation au débat sur les stratégies pour combattre l'impunité présente plusieurs avantages.

广泛参与打击法不治罪战略的讨论存在几个目的。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'impunité doit être traitée équitablement et sans parti pris.

对法不治罪问题必须予以公平和公正处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé si la législation nationale comportait des dispositions incriminant le client.

委员会要求解国内立法是否包含对顾客治罪的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial reste préoccupé par la question de l'impunité.

特别代表继续关注法不治罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que c'est une première dans la lutte contre l'impunité.

然而这是打击法不治罪现象中的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la communauté internationale criminaliserait davantage certaines manifestations du terrorisme.

们这样做,国际社会将能够加强治罪恐怖主义的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il s'y opposerait s'il s'agissait de formuler un mandat restrictif et discriminatoire.

它对立即任命独立专家从各个方面来审查法不治罪的问题大支持,但对独立专家的任务加以限制和使其带有歧视性,它将表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces principes qui motivent la lutte contre l'impunité et en définissent les modalités.

这些是构成打击法不治罪现象的动和方式的基础的原则。

评价该例句:好评差评指正

Voir ci-dessous au paragraphe 24 le texte de l'article 9 de ce projet.

有关的《治罪法草案》第9条的案文,见下面第24段。

评价该例句:好评差评指正

Les structures de traitement et de réadaptation sont peu développées dans beaucoup de pays de transit.

许多过境国的治罪和康复服务尚不发达。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.

法不治罪必然体现出一种远超出司法系统的国家内部的机能不良状况。

评价该例句:好评差评指正

Combien de criminels, combien de délinquants échappent aux mailles de la justice et jouissent d'une impunité choquante ?

有多少罪犯或违法者逃脱司法制裁,在令人震惊的法不治罪的司法制度下逍遥法外?

评价该例句:好评差评指正

Les phénomènes d'impunité violent les droits des victimes à la vérité, à la justice et à réparation.

法不治罪现象侵犯受害者解真相、诉诸司法和获得补偿的权利。

评价该例句:好评差评指正

Xu Youyu: Le crime pour lequel Lui Xiaobo fut condamné a pour origine la Charte 08.

现在还搞因言治罪那一套,真是太可悲

评价该例句:好评差评指正

Il faut indiquer clairement que le personnel militaire des contingents nationaux ne serait pas concerné par ces mesures.

应明确规定,目前讨论的治罪类别不应包括国家特遣队的军事人员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités nationales se sont directement référées aux Principes pour appuyer des mesures visant à combattre l'impunité.

国家当局还直接引述《原则》,支持打击法不治罪的措施。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations non gouvernementales ont informé le Groupe de travail que le phénomène de l'impunité persistait en Colombie.

工作组从一些非政府组织解到,法不治罪的现象在哥伦比亚继续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui êtes-vous ? dit la même voix du même ton de commandement ; répondez à votre tour, ou vous pourriez vous mal trouver de votre désobéissance.

“您是什么人?”声音以命令的语调,“该您回答,否则您会以不服从而治罪。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bismuthoplagionite, bismuthosmaltite, bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接